Home Como se diz em inglês? Como se diz “Fundo do Poço” em inglês?

Como se diz “Fundo do Poço” em inglês?

12220
Como se diz “Fundo do Poço” em inglês?

Já ouviu alguém dizer que estava no fundo do poço? Você provavelmente entendeu o que a pessoa quis dizer – que ela estava muito mal, triste, em uma situação lamentável e sem perspectivas de melhora. Mas, como podemos dizer “fundo do poço” em inglês?

“Fundo do poço” em inglês se diz rock bottom. Se a pessoa estiver nesta situação, você pode usar o verbo be. Se quiser dizer que ela chegou a este estado, é comum usar os verbos hit e reach.

Quer ver algumas frases com a expressão rock bottom?

Confidence in the government is at rock bottom.
A confiança no governo está no fundo do poço.

Dan had just left me and I was at rock bottom.
O Dan tinha acabado de me deixar e eu estava no fundo do poço.

Morale in the armed forces was at rock bottom.
A moral nas forças armadas estava no fundo do poço.

Her long-term love affair was breaking up and she was at rock bottom.
Seu caso amoroso de longa data estava terminando e ela estava no fundo do poço.

Veja agora algumas frases com os verbos hit e reach:

The president’s approval ratings have hit rock bottom.
Os índices de aprovação do presidente chegaram ao fundo do poço.

Alcoholics often have to hit rock bottom before they can recognize that they have a problem.
Os alcoólatras geralmente têm de chegar ao fundo do poço antes de reconhecerem que eles têm um problema.

The team hit rock bottom, losing 12 games in a row.
O time chegou ao fundo do poço, perdendo 12 jogos em sequência.

The market has hit rock bottom.
O mercado chegou ao fundo do poço.

I knew I had hit rock bottom when I missed my son’s birthday party because I was hungover. That’s when I knew I needed to get help.
Eu soube que havia chegado ao fundo do poço quando perdi o aniversário do meu filho porque eu estava de ressaca. Foi aí que eu soube que precisava obter ajuda.

The shares have reached rock bottom.
As ações chegaram ao fundo do poço.

Our marriage has reached rock bottom.
Nosso casamento chegou ao fundo do poço.

After years of heavy drug use, she has finally reached rock bottom.
Após anos de consumo de drogas pesadas, ela finalmente chegou ao fundo do poço.

Esta foi nossa expressão de hoje, rock bottom.

Não perca posts novos todo dia aqui no site, que te ensinam expressões e phrasal verbs em inglês e não se esqueça de adicionar as frases ao Anki. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.