Home Como se diz em inglês? Como se diz “Não Ter A Intenção” em inglês?

Como se diz “Não Ter A Intenção” em inglês?

2006
Como se diz “Não Ter A Intenção” em inglês?

Quem nunca fez ou disse algo sem querer? Isso é algo que acontece com frequência e, muitas vezes, precisamos nos desculpar e explicar que não tivemos a intenção de fazer aquilo e de talvez magoar a outra pessoa. Mas como será que se diz “não ter a intenção” em inglês?

“Não ter a intenção” se diz not mean. Inclusive, uma forma muito comum de pedir desculpas em inglês é dizer I didn’t mean to do (something). Que tal vermos algumas frases com not mean?

I’m sorry, I didn’t mean to hurt your feelings.
Perdão, eu não tive a intenção de magoar seus sentimentos.

I didn’t mean to call you so late.
Eu não tive a intenção de te ligar tão tarde.

She didn’t mean to lie about what happened.
Ela não teve a intenção de mentir sobre o que aconteceu.

I didn’t mean to embarrass you, so I apologize.
Eu não tive a intenção de te envergonhar, então peço desculpas.

Don’t punish them. They didn’t mean to stay out so late.
Não os castigue. Eles não tiveram a intenção de ficar fora até tão tarde.

I did not mean to say those things. Can you forgive me?
Eu não tive a intenção de dizer aquelas coisas. Você pode me perdoar?

I did not mean to leave you out.
Eu não tive a intenção de te deixar de fora.
(Leia o post Leave Out | O que significa este phrasal verb?)

I did not mean to make you confused.
Eu não tive a intenção de te deixar confuso.

I sincerely apologize, I did not mean to cause trouble.
Eu peço sinceras desculpas, eu não tive a intenção de causar problemas.
(Leia o post Qual a diferença entre Problem e Trouble?)

I’m sorry if I offended you – I didn’t mean any harm.
Sinto muito se lhe ofendi – Eu não tive intenção de causar nenhum mal.

I didn’t mean to be rude – it just came out like that.
Eu não tive a intenção de ser rude – simplesmente soou dessa forma.
(Leia o post Come Out | O que significa este phrasal verb?)

I didn’t mean to upset her – it was just a bit of fun.
Eu não tive a intenção de chateá-la – eu estava só brincando um pouco.

He didn’t mean it – he said it in the heat of the moment.
Ele não teve a intenção – ele disse isso no calor do momento.

Agora você já sabe que “não ter a intenção” se diz not mean em inglês. Que tal acrescentar algumas dessas frases ao seu Anki? Assim poderá usá-las para praticar e não se esquecer mais dessa expressão. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.