Home Como se diz em inglês? Como se diz “Se Divorciar” e “Pedir o Divórcio” em inglês?

Como se diz “Se Divorciar” e “Pedir o Divórcio” em inglês?

101
0
Como se diz “Se Divorciar” e “Pedir o Divórcio” em inglês? Descubra neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

Infelizmente, nem todos conseguem obter o tão desejado “felizes para sempre” em sua vida conjugal ─ cada vez mais casamentos acabam em divórcio. Aliás, um levantamento do IBGE indica que é um em cada três. Que triste!

Já que este é um assunto do nosso cotidiano, é importante saber falar sobre divórcio em inglês. Aqui no site, já explicamos como se diz Se Casar em inglês, então que tal aprender a dizer “se divorciar” e pedir o divórcio”? Vamos lá!

SE DIVORCIAR

O jeito mais comum de dizer “se divorciar” em inglês é get divorced, da mesma forma que “se casar” é get married. Porém, também é possível usar simplesmente o verbo divorce. Veja algumas frases abaixo com essas duas opções.

Get divorced:

They got divorced after only six months of marriage.
Eles se divorciaram após apenas seis meses de casamento.

I got divorced when I was about 31.
Eu me divorciei quando tinha cerca de 31 anos.

The last I heard they were getting a divorce.
Da última vez que tive notícias, eles estavam se divorciando.

My brother’s getting divorced so I’m going home for a family powwow this weekend.
Meu irmão está se divorciando, então eu irei para casa para uma reunião de família neste fim de semana.

Have you heard the news about Tina and Tom? They’re getting divorced.
Você ficou sabendo sobre a Tina e o Tom? Eles estão se divorciando.

Verbo divorce:

She’s divorcing her husband.
Ela está se divorciando do marido.

My parents divorced when I was very young.
Meus pais se divorciaram quando eu era muito jovem.

She divorced her husband on the grounds of mental cruelty.
Ela se divorciou do marido alegando crueldade mental.

My parents separated when I was six and divorced a couple of years later.
Meus pais se separaram quando eu tinha seis anos e se divorciaram alguns anos depois.

His second marriage was annulled because he never divorced his first wife.
O segundo casamento dele foi anulado porque ele nunca se divorciou da sua primeira esposa.

PEDIR O DIVÓRCIO

Para falar “pedir o divórcio” em inglês, você tem duas opções parecidas: file for divorce e sue for divorce. As duas querem dizer a mesma coisa, mas a segunda soa mais agressiva, indicando que talvez o casal esteja em pé de guerra. Vejamos algumas frases com essas duas expressões.

File for divorce:

Many spouses are hesitant to be the first one to file for divorce.
Muitos cônjuges hesitam em ser os primeiros a pedir o divórcio.

Is it true that Tina filed for divorce?
É verdade que a Tina pediu o divórcio?

Married people should think twice before filing for divorce.
As pessoas casadas deveriam pensar bem antes de pedir o divórcio.
(Leia o post Como se diz “Pense Bem” em inglês?)

The divorce petition usually must be filed in the county of residence of the person filing for divorce regardless of where the couple was married.
A petição de divórcio geralmente deve ser apresentada no condado de residência da pessoa que está pedindo o divórcio, independentemente de onde o casal se casou.

Sue for divorce:

Here’s what you need to know before suing for divorce.
Isso é o que você precisa saber antes de pedir o divórcio.

Have you heard? She is suing her husband for divorce.
Você ficou sabendo? Ela está pedindo o divórcio ao marido.

If you are preparing to sue for divorce, it is highly recommended that you get professional guidance before submitting any documents to the court.
Se você está se preparando para pedir o divórcio, é altamente recomendável que você obtenha orientação profissional antes de enviar qualquer documento ao tribunal.

Agora que você já sabe dizer “se divorciar” e pedir o divórcio” em inglês, adicione as frases acima ao seu Anki para ampliar o seu vocabulário! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.