Home Como se diz em inglês? Como se diz “Pense Bem” em inglês?

Como se diz “Pense Bem” em inglês?

2077
Como se diz “Pense Bem” em inglês?

“Pense bem antes de…” Você já deve ter ouvido ou dado este conselho mais de uma vez, não é? Mas, e para falar isso em inglês, como ficaria? Sabe dizer? É isso que aprenderemos hoje!

Existem várias maneiras de dizer “pense bem” em inglês. Aqui no site, já falamos sobre os phrasal verbs Think Over e Think Through e sobre a expressão Sleep On It, que trazem esse sentido.

Hoje, aprenderemos mais duas opções: think long and hard e think twice, que significa literalmente “pensar duas vezes”. Leia atentamente as frases abaixo e escolha algumas para acrescentar ao seu Anki!

1 – Comecemos com think long and hard:

I’ll think long and hard about it and give you an answer next week.
Eu irei pensar bem sobre isso e te darei uma resposta semana que vem.

I’ve thought long and hard about your offer, and I’d like to accept it.
Eu pensei bem na sua oferta e gostaria de aceitá-la.

Think long and hard about it, and let me know in the morning if you want the job.
Pense bem a respeito disso e me avise de manhã se você quer o emprego.
(Leia o post Let Someone Know | O que significa esta expressão?)

I thought long and hard about it, and decided that I wouldn’t have the operation.
Eu pensei bem a respeito disso e decidi que eu não faria a cirurgia.

You better think long and hard about the next words you say, because you are on thin ice, mister.
É melhor você pensar bem nas próximas palavras que dirá, porque você está na corda bamba, mocinho.
(Leia o post On Thin Ice | O que significa esta expressão?)

I thought long and hard about what colleges I want to apply to — it wasn’t just a rash decision.
Eu pensei bem a respeito de quais faculdades eu quero me candidatar — não foi simplesmente uma decisão precipitada.

2 – Agora, veja algumas frases com think twice:

This movie makes you think twice about whom you invite into your home.
Esse filme faz você pensar bem sobre quem você convida para dentro da sua casa.

You might want to think twice before buying an insurance policy from them.
Você talvez queira pensar bem antes de comprar uma apólice de seguro deles.

I’d think twice before quitting if I were you.
Eu pensaria bem antes de pedir demissão, se eu fosse você.
(Leia o post Qual a diferença entre Quit, Quiet e Quite?)

They should think twice before bothering us again.
Eles deveriam pensar bem antes de nos incomodar novamente.

She’d better shut her mouth and, from now on, think twice before saying stupid things.
É melhor ela calar a boca e, de agora em diante, pensar bem antes de dizer coisas estúpidas.
(Leia o post O que significa Had Better?)

We should think twice about investing so much money in a project we know so little about.
Nós deveríamos pensar bem sobre investir tanto dinheiro em um projeto sobre o qual sabemos tão pouco.

Curtiu aprender duas novas maneiras de dizer “pense bem” em inglês? Então, aproveite para também aprender como dizer “sem pensar duas vezes” em inglês! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.