Home O que significa em inglês? Go Way Back e Go Back A Long Way | O que...

Go Way Back e Go Back A Long Way | O que significam estas expressões?

2377
Go Way Back e Go Back A Long Way | O que significam estas expressões

Já falamos aqui no site sobre o phrasal verb Go Back. Mas, relacionado a ele, existem as expressões go way back e go back a long way. Você sabe o que elas significam?

Antes de mais nada, é importante destacar que elas são sinônimas. Enquanto go way back é usada no inglês americano, os britânicos preferem go back a long way.

Ambas as expressões significam “se conhecer há muito tempo”. Então, por exemplo, se alguém disser we go way back, traduziríamos esta frase assim: “nós nos conhecemos há muito tempo”. Interessante, né?

Abaixo, veja várias frases com essas duas expressões e, depois, adicione-as ao seu Anki!

1 – Comecemos com go way back:

He and I go way back.
Ele e eu nos conhecemos há muito tempo.

This here is Dan Parker. We go way back.
Este aqui é o Dan Parker. Nós nos conhecemos há muito tempo.

My friend and I went way back. He is dead now, but I first met him when I was six years old.
Meu amigo e eu nos conhecíamos há muito tempo. Ele está morto agora, mas eu o conheci quando tinha seis anos.
(Leia o post Qual a diferença entre Years Old, Year-old e Year-olds?)

The two of them go way back. They went to college together.
Os dois se conhecem há muito tempo. Eles fizeram faculdade juntos.
(Leia o post Qual a diferença entre University e College?)

Yeah, Jenny and I go way back. I met her in sixth grade.
Sim, a Jenny e eu nos conhecemos há muito tempo. Eu a conheci na sexta série.

Sam and I go way back. We sat next to each other in first grade.
O Sam e eu nos conhecemos há muito tempo. Nós sentávamos perto um do outro na primeira série.

My father told me you and Mrs. Smith go way back, is that true?
Meu pai me disse que você e a senhora Smith se conhecem há muito tempo, é verdade?

2 – Agora, veja frases com go back a long way:

Oh, Caitlin and I go back a long way — we’ve been friends since kindergarten, in fact!
Ah, eu e a Caitlin nos conhecemos há muito tempo — na verdade, nós somos amigos desde o jardim de infância!

We go back a long way, and she’s always kept in touch, always been there for me.
Nós nos conhecemos há muito tempo e ela sempre manteve contato, sempre esteve ao meu lado.
(Leia o post Como se diz “Manter Ou Entrar Em Contato” em inglês?)

John and I go back a long way, don’t we?
Eu e o John nos conhecemos há muito tempo, não é?

I know your aunt ‒ in fact we go back a long way.
Eu conheço a sua tia ‒ na verdade, nos conhecemos há muito tempo.

He said some harsh things when we last met, but we go back a long way, Charlie and me.
Ele disse algumas palavras duras na última vez que nos encontramos, mas nós nos conhecemos há muito tempo, eu e o Charlie.

Gostou de conhecer as expressões go way back e go back a long way? Então, compartilhe este post com seus amigos e não perca os próximos! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.