Já falamos aqui no site sobre os muitos usos da palavra How. Hoje, falaremos sobre uma interessante expressão formada com ela: how’s that for, que é usada com ponto de interrogação. O que será que ela quer dizer?
Bem, existem basicamente dois usos para essa expressão. O primeiro é para dar ênfase ao seu ponto de vista em relação a algo, quer ele seja positivo, quer negativo. Veja um exemplo:
$500 on a dress. How’s that for a waste of money?
Na frase acima, o fato é o valor alto de um vestido. O ponto de vista do locutor é que aquilo é um desperdício de dinheiro. Como podemos traduzir essa frase? Aqui está uma boa opção:
$500 em um vestido. Isso é que é desperdício de dinheiro!
Repare que, nesse primeiro caso, enquanto o inglês usa o ponto de interrogação, o português usa o de exclamação.
Outra situação em que podemos usar a expressão how’s that for é para perguntar a opinião de outra pessoa em relação a algo que sabemos ser muito bom. Por exemplo, digamos que o meu namorado me peça em casamento de uma forma elaborada e grandiosa. Ao final da surpresa, ele me pergunta:
How’s that for a wedding proposal?
Nesse caso, ele está perguntando: “Que tal esse pedido de casamento?”, pedindo a minha opinião e querendo saber se eu gostei. Mas é como se ele, na verdade, estivesse dizendo: “Foi fenomenal esse me pedido, hein?”
Agora que você já conhece os dois usos da expressão how’s that for, vejamos mais exemplos de frases com ela.
1 – Comecemos com how’s that for sendo traduzido como “isso é que é”:
Look at the neighbor’s flashy new sports car — how’s that for a midlife crisis?
Olha o novo carro esportivo espalhafatoso do vizinho — isso é que é crise de meia-idade!
I’ve already arranged everything. How’s that for efficiency?
Eu já aprontei tudo. Isso é que é eficiência!
They took care of everything for us. How’s that for hospitality?
Eles tomaram conta de tudo para nós. Isso é que é hospitalidade!
Dave won $1,000 on the first lottery ticket he ever bought. How’s that for luck?
O Dave ganhou $1.000 no primeiro bilhete de loteria que comprou na vida. Isso é que é sorte!
“Well, how’s that for bad hotel service?” “Unbelievable.”
“Bem, isso é que é serviço de hotel ruim!” “Inacreditável”.
The papers are all here ready for you to sign. How’s that for efficiency?
Os documentos estão todos aqui, prontos para você assinar. Isso é que é eficiência!
2 – Agora, veja how’s that for significando “que tal”:
“Now, how’s that for a steak dinner?” “Wow, it looks delicious, I can’t believe you cooked this all on your own!”
“E então, que tal esse churrasco?” “Uau, parece delicioso, eu não acredito que você cozinhou tudo isso sozinho!”
“How’s that for a surprise present?” “It looks wonderful. Thank you!”
“Que tal esse presente-surpresa?” “É maravilhoso. Obrigado!”
He won first prize! How’s that for a guy who almost didn’t enter the contest at all?
Ele ganhou o primeiro prêmio! Que tal essa para um cara que quase nem entrou no concurso?
Se tiver gostado de aprender a expressão how’s that for, acrescente-a ao seu Anki e compartilhe esse post com seus amigos! Além disso, leia sobre outras expressões formadas com a palavra how: How About e How Is Something Treating You? See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST