Home Phrasal Verbs Let Go Of | O que significa este phrasal verb?

Let Go Of | O que significa este phrasal verb?

6873
Let Go Of | O que significa este phrasal verb?

Nesse post aqui, você já deve ter visto alguns dos sentidos de let go. Hoje, vamos complementar examinando let go of, que geralmente significa simplesmente “soltar”.

1 – O sentido de “soltar” aparece em várias situações: “soltar” a mão de alguém, ou um prisioneiro, ou um objeto…

Please let go of me — you’re hurting my arm!
Por favor, me solte – você está machucando meu braço!

Let go of me! That hurts.
Me solte! Isso dói.

The child let go of the string, and the balloon floated up and away into the sky.
A criança soltou o barbante e o balão flutuou para cima, se distanciando no céu.

We should let go of the fish.
Deveríamos soltar os peixes.
(Note que o plural de fish, geralmente, é também fish.)

Don’t let go of the steering wheel.
Não solte o volante.

We had nothing to charge him with, so we had to let go of him.
Não tínhamos nada de que acusá-lo, portanto tivemos de soltá-lo.

What time did you let go of the prisoner?
A que horas vocês soltaram o prisioneiro?

She refused to let go of her bag and kicked her attackers several times.
Ela se recusou a soltar a bolsa e chutou seus atacantes várias vezes.

Brandon let go of her hand and ran across the street.
Brandon soltou a mão dela e atravessou a rua correndo.

2 – Assim como let someone go, let go of someone é uma gíria que significa “despedir” ou “demitir” alguém:

I’m worried that they’ll let go of me once this special project is over.
Estou com medo de que vão me demitir quando este projeto especial tiver terminado.

I heard they’re letting go of a lot of high-level employees after the scandal.
Ouvi dizer que estão demitindo um monte de funcionários de alto nível após o escândalo.

Do you think they’ll let go of her?
Você acha que vão demiti-la?

3 – Finalmente, let go of também pode ter o sentido figurado de “deixar uma coisa de lado”, ou seja, “parar de se preocupar” ou “deixar de tentar controlar” algo.

In therapy, she began to let go of her obsession with Mike.
Na terapia, ela começou a deixar sua obsessão por Mike de lado.

The work should focus on helping parents to let go of their children.
O trabalho deve se concentrar em ajudar os pais a se desprender de seus filhos.

You need to let go of the past.
Você precisa se desvencilhar de seu passado.

O que você achou da dica de hoje? Já estava familiarizado com todos os sentidos de let go of? Conte-nos nos comentários abaixo! Ah, e como sempre: não se esqueça de anotar os exemplos que forem mais relevantes para você no Anki. Boa revisão é bom aprendizado.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.