Home O que significa em inglês? Make It | O que significa esta expressão?

Make It | O que significa esta expressão?

5479
Make It | O que significa esta expressão?

Se você leu o tema desse artigo e pensou que make it significa simplesmente “fazer isso”, ficará bem surpreso! Na verdade, essa é uma expressão idiomática que pode ter diversos outros significados.

A expressão make it pode ter pelo menos 4 sentidos diferentes: 1) “conseguir” fazer algo, como por exemplo “conseguir chegar” a algum lugar; 2) “ser bem-sucedido” em algum aspecto da vida, especialmente no profissional; 3) “poder ir” a determinado evento, e 4) “sobreviver”.

Uau, que expressão interessante! Para entender melhor como usá-la nos quatro sentidos mencionados acima, vejamos várias frases de exemplo abaixo. Depois, adicione-as ao seu Anki para não se esquecer mais da nossa expressão de hoje!

1 – Vamos começar vendo make it significando “conseguir” fazer algo. Muitas vezes, essa expressão quer dizer “conseguir chegar”:

You’re brave and courageous. You can make it.
Você é valente e corajoso. Você consegue.

He wants to be a professor before hes 30. Do you think hell make it?
Ele quer ser professor antes de ter 30 anos. Você acha que ele conseguirá?

I ended up graduating with honors, but there were some points during college where I didn’t even think I’d make it at all.
Eu acabei me formando com louvor, mas houve alguns momentos durante a faculdade em que eu nem achava que fosse conseguir.
(Leia o post End Up | O que significa este phrasal verb?)

I don’t think I can make it back to camp — you go on without me!
Eu acho que eu não consigo voltar ao acampamento — continue sem mim!
(Leia o post Go On | O que significa este phrasal verb?)

How did anyone so stupid make it to manager?
Como alguém tão estúpido conseguiu virar gerente?

So far, relatively few women have made it to the top in the business world.
Até agora, relativamente poucas mulheres conseguiram chegar ao topo do mundo dos negócios.

If we run, we should make it.
Se nós corrermos, deveremos conseguir chegar.

With blood pouring from his leg, he made it to a nearby house.
Com sangue vertendo de sua perna, ele conseguiu chegar a uma casa próxima.

I can’t believe we made it — I thought for sure that we would miss the flight!
Eu não acredito que nós conseguimos chegar — eu tinha certeza de que perderíamos o voo!

We only made it to the concert a few minutes before it began.
Nós só conseguimos chegar ao concerto alguns minutos antes de ele começar.

This is the first time in over 30 years that our team has made it to the championship finals!
Esta é a primeira vez em mais de 30 anos que o nosso time conseguiu chegar à final do campeonato.

2 – Agora, veja make it no sentido de “ser bem-sucedido”:

I believe I have the talent to make it.
Eu acredito que eu tenha o talento para ser bem-sucedido.

She made it in films when she was still a teenager.
Ela foi bem-sucedida nos filmes quando ainda era adolescente.

He came to the US and not only made it but made it big.
Ele veio aos EUA e não só foi bem-sucedido, mas foi muito bem-sucedido.

I hope I make it someday. But if not, I tried.
Eu espero ser bem-sucedido algum dia. Mas se não, eu tentei.

He was told he had no talent and would never make it as a professional singer.
Disseram para ele que ele não tinha talento e que nunca seria bem-sucedido como cantor profissional.

She’s a very good dancer but I’m not sure she’ll make it as a professional.
Ela é uma dançarina muito boa, mas não tenho certeza de que ela será bem-sucedida como professional.

3Make it também pode significar “poder ir”:

I can’t make it on Friday.
Eu não vou poder ir na sexta-feira.
(Leia o post Estruturas do Inglês: Dias da Semana)

I’m really sorry, but I won’t be able to make it on Sunday after all.
Eu sinto muito, mas não poderei ir no domingo, afinal de contas.
(Leia o post Como se diz “Afinal de Contas” em inglês?)

I can’t make it to the party; I have to work.
Eu não posso ir na festa; eu preciso trabalhar.

Do you think we’ll make it to the meeting?
Você acha que nós poderemos ir na reunião?

Nice to see you. I’m glad you could make it.
É bom te ver. Fico feliz que você pôde vir.

4 – Finalmente, make it pode significar “sobreviver”:

It’s a serious disease, but he’ll make it.
É uma doença grave, mas ele vai sobreviver.

Frank was very ill, and the doctors didn’t think he’d make it.
O Frank estava muito doente e os médicos não achavam que ele fosse sobreviver.

I couldn’t have made it through those times without the support of my boyfriend.
Eu não teria conseguido sobreviver a esses tempos difíceis sem o apoio do meu namorado.

Listen, if I don’t make it, I just want you to know that I love you.
Ouça, se eu não sobreviver, só quero que você saiba que eu te amo.

“Do you think she’s going to make it, doctor?” “It’s too soon to say.”
“Você acha que ela irá sobreviver, doutor?” “É cedo demais para dizer.”

Muito legal essa expressão make it, não é? Agora que você já aprendeu tudo sobre ela, que tal aprender sobre a expressão Make It Up To Someone? See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.