Home O que significa em inglês? On Top Of The World | O que significa esta expressão?

On Top Of The World | O que significa esta expressão?

4049
On Top Of The World | O que significa esta expressão?

Talvez você conheça a música da Imagine Dragons cujo nome é o mesmo deste post. A letra dela é cheia de expressões úteis de aprender (pay one’s dues, por exemplo), mas hoje vamos nos focar só nessa.

O sentido literal de on top of the world você já sabe: “no topo do mundo”. Pensando nele, talvez o sentido figurado fique claro também.

Vamos lá – pergunta (besta) de múltipla escolha estilo ENEM:

A expressão idiomática on top of the world se refere a:

a) o cansaço que você sente depois de subir uma montanha;
b) alegria;
c) o que Gêngis Khan disse após conquistar a Polônia;
d) a sensação de estar em êxtase, “estar nas alturas”;
e) nenhum destes.

Sim, você acertou – on top of the world significa “estar nas alturas” ou “estar em êxtase”. É um jeito figurado muito popular para dizermos que estamos muito felizes, que está indo tudo às mil maravilhas, etc.

Para definir ainda melhor, pense que on top of the world é exatamente o oposto de down in the dumps!

Confira algumas frases de exemplo que você pode usar, como sempre, para anotar no Anki.

She was feeling on top of the world.
Ela estava se sentindo nas alturas.

Two months before she gave birth to Jason she left work feeling on top of the world.
Dois meses antes de ela dar à luz Jason, ela deixou o trabalho sentindo-se em êxtase.

When she came back from that holiday she was so happy, on top of the world.
Quando ela voltou daquele feriado, ela estava tão feliz, extática.

She made me feel alive and on top of the world.
Ela me fazia sentir vivo e nas alturas.

I feel on top of the world.
Estou me sentindo em êxtase.

She was feeling on top of the world after winning the tennis tournament.
Ela estava se sentindo nas alturas depois de vencer o campeonato de tênis.

You can feel on top of the world and perform badly, you can feel bad and perform well.
Você pode se sentir extremamente feliz e se desempenhar mal, ou pode se sentir mal e se desempenhar bem.

She felt on top of the world that morning.
Ela se sentia nas alturas naquela manhã.

I was on top of the world when I found out that I’d gotten an A on my hardest exam.
Eu fiquei nas alturas quando descobri que havia tirado nota dez na prova mais difícil.

Cathy has been on top of the world ever since she got that big promotion at work.
Cathy tem estado em êxtase desde que conseguiu aquela promoção grande no trabalho.

Since he got a new job, he’s on top of the world.
Desde que ele conseguiu um novo emprego, ele está nas alturas.

Quando foi a última vez que você se sentiu “no topo do mundo”?

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.