Home Phrasal Verbs Stay Out e Stay Out Of | O que significam estes phrasal...

Stay Out e Stay Out Of | O que significam estes phrasal verbs?

6881
Stay Out e Stay Out Of | O que significam estes phrasal verbs?

Hoje falaremos sobre dois phrasal verbs parecidos, com a diferença que um deles acrescenta a preposição of.

Stay out significa literalmente “ficar fora” e muitas vezes se refere especificamente a ficar fora de casa. Aliás, é comum o uso da palavra late após stay out, o que pode ser traduzido como “ficar fora de casa até tarde”.

Stay out of something pode ser traduzido como “não se meter”. Então, por exemplo, se você não quiser que alguém se intrometa em um assunto seu, você pode dizer: stay out of it!

Para aprender a usar bem esses dois phrasal verbs, nada como ver algumas frases com eles. Depois de lê-las com atenção e ouvir os áudios gravados por uma nativa, adicione stay out e stay out of ao seu Anki!

1 – Comecemos com stay out:

Our cat usually stays out at night.
Nosso gato geralmente fica fora de casa à noite.
(Leia o post Qual a diferença entre Usually e Often?)

He stayed out last night and I’ve no idea where he was.
Ele ficou fora de casa ontem à noite e eu não tenho ideia de onde ele estava.

He called me to say he’d be staying out.
Ele me ligou para dizer que ficaria fora de casa.

She stayed out dancing all night.
Ela ficou fora de casa, dançando a noite toda.

2 – Agora, veja frases com a expressão stay out late:

My mum won’t let me stay out late.
Minha mãe não me deixa ficar fora de casa até tarde.

I’ve got to get up early tomorrow so I won’t be staying out late.
Eu tenho que levantar cedo amanhã, então não ficarei fora de casa até tarde.
(Leia o post Get Up | O que significa este phrasal verb?)

He gets suspicious if I stay out late.
Ele fica desconfiado se eu fico fora de casa até tarde.

I like to let him know if I’m staying out late.
Eu gosto de avisá-lo se for ficar fora de casa até tarde.

3 – Vejamos frases com stay out of:

It’s better to stay out of their arguments.
É melhor não se meter nas discussões deles.

Please try to stay out of trouble.
Por favor, tente não se meter em problemas.

You don’t know anything about this, so just stay out of it!
Você não sabe nada sobre isso, então simplesmente não se meta!

It’s really for Mark and Julia to sort out between them – I’d stay out of it if I were you.
Na realidade, é o Mark e a Julia que devem resolver entre eles – eu não me meteria se fosse você.
(Leia o post Sort Out | O que significa este phrasal verb?)

I have two colleagues who are often arguing and I just try to stay out of it.
Eu tenho dois colegas que discutem com frequência e eu simplesmente tento não me meter.

When my mum and dad argue I try to stay out of it.
Quando minha mãe e meu pai discutem, eu tento não me meter.

Agora que você já sabe bem como usar stay out e stay out of, que tal aprender sobre outros dois phrasal verbs com stay? Então leia sobre Stay Up e Stay Put. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.