Home O que significa em inglês? Take a Back Seat | O que significa esta expressão?

Take a Back Seat | O que significa esta expressão?

4010
Take a Back Seat | O que significa esta expressão?

Você já deve saber que back seat se refere ao banco traseiro do carro e que take the back seat significa sentar em tal banco. Mas sabia que essa expressão tem um sentido figurativo? É isso que aprenderemos nesse post!

Quem senta no banco de trás não dirige o carro, não está no comando. A pessoa deixa que outra pessoa controle a direção em que o carro segue, permite ser conduzida. É por isso que a expressão take a back seat pode ser traduzida como “ficar nos bastidores” ou “ficar em segundo plano”.

Abaixo, veja algumas frases com a expressão take a back seat nestes dois significados.

1 – Primeiro, take a back seat significando “ficar nos bastidores”:

Linda was content to take a back seat and let Nancy run the meeting.
A Linda estava contente em ficar nos bastidores e deixar a Nancy dirigir a reunião.

I’ll be happy to take a back seat when Robin takes over.
Eu ficarei feliz em ficar nos bastidores quando o Robin assumir.
(Leia o post Take Over | O que significa este phrasal verb?)

I took a back seat during the presentation because I knew you could handle it.
Eu fiquei nos bastidores durante a apresentação porque sabia que você podia dar conta dela.

I was happy to take a back seat and give someone else the opportunity to manage the project.
Eu fiquei feliz em ficar nos bastidores e dar à outra pessoa a oportunidade de gerenciar o projeto.

After forty years in the business, it’s time for me to take a back seat and let someone younger take over.
Após quarenta anos no negócio, está na hora de eu ficar nos bastidores e deixar alguém mais noivo assumir.

2 – Agora, veja take a back seat significando “ficar em segundo plano”, ou seja, tornar-se menos importante do que outra coisa:

Other issues must take a back seat to this crisis.
Outras questões precisam ficar em segundo plano em relação à essa crise.

Unfortunately, I had the flu last week, so everything else had to take a back seat.
Infelizmente, eu peguei gripe na semana passada, então todo o resto teve de ficar em segundo plano.
(Leia o post Como se diz “Pegar um Resfriado/Gripe” em inglês?)

It is true that in the Apollo programme science took a back seat to technology and engineering.
É verdade que, no programa Apolo, a ciência ficou em segundo plano em relação à tecnologia e engenharia.

As the novel progresses, the war takes a back seat to the growing romance between Harvey and Martha.
Conforme o livro avança, a guerra fica em segundo plano em relação ao romance crescente entre Harvey e Martha.

Foreign policy will take a back seat to domestic problems for a while.
A política externa irá ficar em segundo plano em relação aos problemas nacionais por um tempo.

Quality will have to take a back seat to price when we buy the new furniture.
A qualidade terá de ficar em segundo plano em relação ao preço quando nós comprarmos os móveis novos.

Agora que você já sabe o que significa a expressão take a back seat, acrescente-a ao seu Anki! E aproveite para ler sobre outra expressão relacionada com carro, mas dessa vez, com o banco da frente: Call Shotgun. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.