Home Phrasal Verbs Warm To | O que significa este phrasal verb?

Warm To | O que significa este phrasal verb?

2863
0
Warm To | O que significa este phrasal verb?

O verbo de hoje é bastante simples. Warm quer dizer “quente” ou “morno”. Warm up quer dizer “aquecer”. Mas então, o que significaria warm to?

Talvez você se surpreenda. O significado aqui é bem mais figurado do que literal: quando usado com uma pessoa como objeto, warm up basicamente quer dizer “começar a gostar” de alguém ou “começar a ser caloroso” com alguém.

Já quando é seguido de um objeto inanimado, warm to significa “entusiasmar-se”, “animar-se” — por exemplo, usa-se para dizer que alguém se entusiasmou com uma ideia.

O essencial a notar aqui é que o verbo indica sempre uma transição, não um estado. Isso é, usa-se para dizer de alguém que começou a gostar, ou acaba de entusiasmar-se.

Vamos direto para os exemplos abaixo, que nos darão uma compreensão melhor dos dois significados desse verbo. Como sempre, não esqueça de adicionar algumas frases ao Anki  para uma boa revisão!

1 – “Começar a gostar”, “dar-se bem”, “simpatizar”, “começar a ser mais caloroso”.

She quickly warmed to her guests.
Ela logo se deu bem com seus convidados.

I’m not aloof, it just takes me awhile to warm to new people.
Eu não sou distante, é só que me leva um tempo para começar a ser mais caloroso com outras pessoas.

Ali immediately warmed to him.
O Ali imediatamente gostou dele.

He is an avid player and if you are an intelligent, inquisitive student, he will warm to you immediately.
Ele é um ávido jogador e, se você for um estudante inteligente e inquisitivo, ele vai simpatizar com você imediatamente.

It took a couple of days, but they are beginning to warm to us being around.
Levou um par de dias, mas eles estão começando a gostar de que estejamos por aqui.

Bea had a most generous nature to which people warmed to immediately and her kindness and good deeds were legendary.
Bea tinha uma natureza muito generosa, da qual as pessoas imediatamente gostavam, e sua gentileza e boas ações eram lendárias.

He can be an important player for this club and the fans are now beginning to warm to him.
Ele pode ser um jogador importante para este clube e agora os fãs estão começando a gostar dele.

Linda had been cautious around the men at first, though she hadn’t snubbed them, but lately she was beginning to warm up to their attentions.
Linda havia sido cuidadosa em torno de homens no começo, embora não os tivesse desprezado, mas nos últimos tempos ela estava começando a gostar da atenção deles.

I wasn’t sure about Sarah at first, but I warmed to her after we’d been out together a few times.
Eu não tinha certeza quanto à Sara no começo, mas comecei a me dar bem com ela depois de termos saído juntos algumas vezes.

She’s the kind of person you warm to immediately.
Ela é o tipo de pessoa de que você gosta imediatamente.

It took my dad nearly a year before he warmed to my boyfriend.
Levou quase um ano antes que o meu pai virasse mais caloroso com o meu namorado.

2 – Dito em relação a entes inanimados (ideias, assuntos, projetos), warm to significa “animar-se”, “entusiasmar-se” (com).

Don’t worry, the board just needs some time to warm to your idea.
Não se preocupe, o conselho só precisa de um tempo para se animar com a sua ideia.

It might take them a while to warm to the idea.
Pode levar um tempo para que eles se animem com a ideia.

I think they are warming to my idea.
Acho que eles estão se animando com a minha ideia.

She was warming to her theme.
Ela estava se entusiasmando com seu tema.

Holmes was clearly warming to his theme and all thoughts of his mysterious guest’s arrival seemed to have been dispelled for the moment.
Holmes estava claramente se entusiasmando com seu assunto e qualquer pensamento da chegada de seu misterioso hóspede parecia haver sido dispersado por enquanto.

Warming to his theme, Wilson summed up the case for the prosecution.
Entusiasmando-se com seu tópico, Wilson resumiu o argumento pelo processo legal.

3 – Uma pequena variação do segundo significado é “ganhar a aprovação de”. A estrutura aqui é diferente e fica invertida: warm person A to person B vira “ganhar a aprovação da pessoa B para a pessoa A”.

The new administration is very responsive, which has warmed them to many people.
A nova administração é muito responsiva, o que lhes ganhou a aprovação de muitas pessoas.

We’re trying to warm the committee to our new proposal.
Estamos tentando ganhar a aprovação do comitê para a nossa nova proposta.

The financial success of their trial run definitely warmed the unusual idea to investors.
O sucesso financeiro de seu teste certamente ganhou a aprovação dos investidores para a incomum ideia.

There are certain ways to improve your body language that can help warm you to interviewers.
Há certas formas de melhorar a sua linguagem corporal que podem ajudar a lhe ganhar a aprovação de entrevistadores.

E com isso chegamos ao fim da dica de hoje!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.