📚 RESPOSTA RÁPIDA
In concert tem dois significados principais. O primeiro é “em um show” ou “ao vivo”, como em I’ve never seen Coldplay in concert. O segundo é “em conjunto”, indicando que pessoas ou grupos agiram de forma coordenada, como em The president wants to act in concert with other nations. Em alguns contextos, também pode ser traduzido como “em harmonia”.
A palavra concert logo nos faz lembrar de “concerto”, não é? É por isso que a expressão in concert refere-se a um músico (ou banda) fazer uma apresentação ao público. Podemos traduzi-la como “em um show” ou “ao vivo”. Veja um exemplo:
I’ve never seen Coldplay in concert.
Eu nunca vi o Coldplay em um show/ao vivo.
O que você talvez não saiba é que o substantivo concert também pode ter o sentido de “acordo” ou “união”. Então, quando dizemos que um grupo de pessoas fez algo in concert, estamos querendo dizer que eles agiram “em conjunto”. Aqui vai um exemplo:
They worked in concert on the script.
Eles trabalharam em conjunto no roteiro.
Interessante, não acha? Que tal vermos mais algumas frases com in concert para compreender bem os dois significados desta expressão? Não se esqueça de também ouvir os áudios e de levar as frases abaixo para o seu Anki!
1 – Primeiro, veja in concert significando “em um show” ou “ao vivo”:
They’re one of my favorite bands, but strangely I’ve never seen them in concert.
Eles são uma das minhas bandas favoritas, mas, estranhamente, eu nunca os vi em um show.
I gave up, without a second thought, my only chance to see her in concert.
Eu desisti, sem pensar duas vezes, da minha única chance de vê-la em um show.
(Leia o post Como se diz “Sem Pensar Duas Vezes” em inglês?.)
Everyone who knows me well knows that I am crazy about them and that my lifetime goal is to see them live in concert.
Todos que me conhecem bem sabem que eu sou louco por eles e que o meu objetivo de vida é vê-los ao vivo em um show.
She was appearing in concert at Carnegie Hall.
Ela estava se apresentando ao vivo no Carnegie Hall.
They told me they saw Pink Floyd in concert.
Eles me disseram que viram o Pink Floyd ao vivo.
Now my wife and I can honestly say we’ve seen The Beatles in concert.
Agora, a minha esposa e eu podemos dizer honestamente que vimos os Beatles ao vivo.
2 – Agora, veja in concert no sentido de “em conjunto”:
The president wants to act in concert with other nations.
O presidente quer atuar em conjunto com outras nações.
Do you think they were acting in concert?
Você acha que eles estavam agindo em conjunto?
Mrs. Smith planned the party in concert with her sister.
A Sra. Smith planejou a festa em conjunto com a irmã dela.
If the member countries would act in concert, the problem might be solved more easily.
Se os países-membros agirem em conjunto, o problema poderá ser resolvido mais facilmente.
The two of us will need to work in concert if we’re going to get through all these files.
Nós dois precisaremos trabalhar em conjunto se quisermos ler todos esses arquivos.
The local police department has been investigating in concert with federal agencies.
O departamento de polícia local tem investigado em conjunto com agências federais.
They have 24 hours to decide whether they should instead act in concert to persuade him to do the honourable thing.
Eles têm 24 horas para decidir se, em vez disso, devem agir em conjunto para persuadi-lo a fazer a coisa certa.
(Leia o post Qual a diferença entre Weather, Whether e Wether?.)
The buyout was planned by a number of companies acting in concert.
A aquisição foi planejada por várias empresas agindo em conjunto.
Aliás, também é possível traduzir in concert como “em harmonia”, conforme você pode ver na frase abaixo:
When mind is in concert with body, one can accomplish a great deal.
Quando a mente está em harmonia com o corpo, pode-se realizar muitas coisas.
Agora é a sua vez: desenvolva uma frase com in concert e pratique em voz alta. Bons estudos!
20 AULAS DE INGLÊS GRATUITAS + MATERIAL DE ESTUDOS
QUERO COMEÇAR AGORA
BAIXE O MATERIAL DO POST



















