📚 RESPOSTA RÁPIDA
A expressão against one’s better judgement significa fazer algo mesmo achando que não era a melhor decisão. Pode ser traduzida como “contrariando o bom senso” ou “contra a vontade”, como em Against my better judgement, I agreed (Contrariando o meu bom senso, eu concordei).
Against my better judgement, I agreed.
Como você traduziria a frase acima? Você deve concordar comigo que uma tradução literal não seria a melhor opção aqui, já que não costumamos falar “contra o meu melhor julgamento”. E agora?
Primeiro, é preciso entender que a palavra judgement também pode se referir ao bom senso, discernimento, critério e raciocínio de alguém. Então, na frase acima, a pessoa está querendo dizer que concordou mesmo achando que era melhor não fazer isso. Entendeu?
Portanto, podemos traduzir against one’s better judgement como “contrariando o bom senso” ou “contra a vontade”. Veja as duas opções de tradução para a frase citada no início deste artigo:
Contrariando o meu bom senso, eu concordei.
Contra a minha vontade, eu concordei.
Vejamos mais frases com against one’s better judgement para ficarmos craques no uso desta interessante expressão, começando com ela sendo traduzida como “contrariando o bom senso”:
Against my better judgment, I gave him the job.
Contrariando o meu bom senso, eu dei o emprego a ele.
She had become so fond of him, almost against her better judgement.
Ela havia se apaixonado muito por ele, quase que contrariando o seu bom senso.
I allowed my obnoxious co-worker to accompany me on my work trip, against my better judgment.
Eu permiti que o meu colega de trabalho insuportável me acompanhasse em minha viagem de trabalho, contrariando o meu bom senso.
A year ago, I decided to lend my friend $2,000 against my better judgment and now she hasn’t paid me back a penny and avoids me.
Um ano atrás, eu decidi emprestar US$ 2.000 à minha amiga, contrariando o meu bom senso, e agora ela ainda não me pagou um centavo e me evita.
Against my better judgement, I let my 16-year-old drive my car to the beach this weekend and now I’m a nervous wreck waiting for her to come home.
Contrariando o meu bom senso, eu deixei a minha filha de 16 anos dirigir o meu carro para a praia neste fim de semana e agora estou uma pilha de nervos, esperando ela voltar para casa.
Against our better judgment, we agreed to let my wife’s brother move into our basement for a few months and after a year, he’s still living with us.
Contrariando o nosso bom senso, nós deixamos o irmão da minha esposa se mudar para o nosso porão por alguns meses e, depois de um ano, ele ainda está morando conosco.
Outra opção de tradução para against one’s better judgement é “contra a vontade”:
Against his better judgment, Joe let his daughter attend her friend’s party.
Contra a sua vontade, o Joe deixou a sua filha comparecer à festa da amiga dela.
I agreed to let him join us, even though it was against my better judgment.
Eu concordei em deixá-lo se juntar a nós, embora fosse contra a minha vontade.
Against my better judgment, I told her to come whenever she pleased.
Contra a minha vontade, eu disse a ela para vir quando quisesse.
Taking this job was against my better judgement because it’s so far from my home.
Aceitar este emprego foi contra a minha vontade porque é muito longe da minha casa.
She was persuaded against her better judgement to lend him the money, and now she’s regretting it.
Ela foi persuadida, contra a sua vontade, a emprestar-lhe o dinheiro e agora está arrependida.
We decided to leave our dog with my mother this evening against my better judgement but so far, everything’s okay.
Nós decidimos deixar o nosso cachorro com a minha mãe esta noite contra a minha vontade, mas está tudo bem até agora.
Agora, corra para o seu Anki e copie as frases acima! Bons estudos e até a próxima!
20 AULAS DE INGLÊS GRATUITAS + MATERIAL DE ESTUDOS
QUERO COMEÇAR AGORA
BAIXE O MATERIAL DO POST



















