Home Como se diz em inglês? Como se diz “Colírio Para Os Olhos” em inglês?

Como se diz “Colírio Para Os Olhos” em inglês?

952
Como se diz “Colírio Para Os Olhos” em inglês?

A expressão “colírio para os olhos” é usada para se referir a algo bonito, agradável ou prazeroso de se ver. Você sabe qual é o seu correspondente em inglês?

Se for se referir ao colírio literal que se pinga nos olhos, diga eye drops. Mas a expressão em inglês que traz o mesmo sentido da nossa “colírio para os olhos” é a sight for sore eyes, cuja tradução literal seria “uma vista para olhos cansados”, ou irritados.

A primeira vez que essa expressão foi usada foi em 1738, pelo escritor Jonathan Swift, que disse: “The sight of you is good for sore eyes.” (“Ver você é bom para olhos cansados”).

Que tal vermos algumas frases com a expressão a sight for sore eyes? Depois, adicione-a ao seu Anki!

You’re a sight for sore eyes!
Você é um colírio para os olhos!

After twenty hours of driving, my family was a sight for sore eyes.
Após dirigir por vinte horas, minha família foi um colírio para os olhos.

However, today this is a sight for sore eyes.
Entretanto, hoje isso é um colírio para os olhos.

The sunset over the Strait of Malacca is a sight for sore eyes.
O pôr do sol no Estreito de Malaca é um colírio para os olhos.

Tanya walking in with a tray of cold drinks was a sight for sore eyes.
A Tanya entrando com uma bandeja de bebidas geladas foi um colírio para os olhos.

Charlie, I can’t believe you’re back in town! Get over here, you’re a sight for sore eyes!
Charlie, eu não acredito que você está de volta na cidade! Venha cá, você é um colírio para os olhos!

I’m so tired after being on tour. My bed is a sight for sore eyes.
Eu fico tão cansado após estar em turnê. Minha cama é um colírio para os olhos.

Oh, I’m so glad to see you here! You’re a sight for sore eyes.
Ah, eu estou tão feliz de te ver aqui! Você é um colírio para os olhos.

I’m so hungry! This meal is a sight for sore eyes.
Eu estou com tanta fome! Essa refeição é um colírio para os olhos.

You’re a sight for sore eyes in your white dress, Milly!
Você é um colírio para os olhos em seu vestido branco, Milly!

It is a sight for sore eyes to go down to the docklands and see this hive of activity in an area which 10 years ago was completely derelict.
É um colírio para os olhos descer às docas e ver essa grande atividade em uma área que 10 anos atrás estava completamente abandonada.

A visit to the Westonbirt Arboretum with its 13,000 trees and shrubs is always a sight for sore eyes.
Uma visita ao Westonbirt Arboretum, com suas 13.000 árvores e arbustos, sempre é um colírio para os olhos.

Agora que você já sabe como dizer “colírio para os olhos” em inglês, que tal aprender a dizer Num Piscar de Olhos, Ficar de Olho e Custar os Olhos da Cara? See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.