Home Como se diz em inglês? Como se diz “Enfrentar as Consequências” em inglês?

Como se diz “Enfrentar as Consequências” em inglês?

10996
Como se diz

É comum falarmos sobre a ideia de enfrentar as consequências de algo que se faz. Você sabe como dizer isso em inglês? Neste post, você conhecerá uma expressão idiomática que serve para isso, e terá várias frases de exemplo. Veremos também, algumas alternativas mais óbvias para se dizer “enfrentar as consequências”.

É altamente recomendável que você, além de ler as frases de exemplo, utilize um software que sempre recomendamos, o Anki. Nele você poderá revisar e solidificar o vocabulário dessas frases. É super simples, para aprender a utilizar o Anki, basta ver nosso tutorial completo.

1 – A expressão to face the music (literalmente, “encarar a música”) transmite exatamente o sentido de “encarar as consequências”. Seguem diversos exemplos dela para você absorver.

After failing a math test, Tom had to go home and face the music.
Após falhar um teste de matemática, Tom teve que ir para casa e enfrentar as consequências.

Well, you blew it. Now, own it and face the music.
Bem, você fez besteira. Agora, assuma e enfrente as consequências.

It was hard to believe that it was almost time to face the music.
Era difícil de acreditar que era quase hora de enfrentar as consequências.

When the missing money was noticed, he chose to disappear rather than face the music.
Quando o dinheiro em falta foi percebido, ele escolheu desaparecer ao invés de enfrentar as consequências.

When the check bounced, he had to face the music.
Quando o cheque voltou, ele teve de enfrentar as consequências.

You have to face the music eventually.
Você tem que enfrentar as consequências em algum momento.

He’s squandered his money and now he’s got to face the music.
Ele desperdiçou seu dinheiro e agora ele tem de enfrentar as consequências.

If she lied to me, then she’ll just have to face the music.
Se ela mentiu para mim, então ela vai simplesmente ter que enfrentar as consequências.

It sucks to face the music sometimes but needs to be done!
É horrível enfrentar as consequências de vez em quando, mas é necessário fazê-lo!

Sooner or later, I’m going to have to face the music.
Mais cedo ou mais tarde, eu vou ter que enfrentar as consequências.

We would later have to face the music over our bold moves.
Nós iríamos posteriormente ter que enfrentar as consequências de nossos ousados movimentos.

2 – Como alternativas mais literais, podemos usar as estruturas take the consequences, face the consequences ou bear the consequences. Elas diferem apenas na palavra inicial, mas transmitem exatamente o mesmo significado.

You acted on your own initiative, and you will take the consequences.
Você agiu na sua própria iniciativa, e você vai ter que enfrentar as consequências.

Having made the choice for her, the parents should bear the consequences.
Tendo feito a escolha por ela, os pais deveriam enfrentar as consequências.

I want him to face up to his responsibilities and take the consequences of his actions.
Eu quero que ele encare suas responsabilidades e enfrente as consequências pelos seus atos.

The law should force this man to face the consequences of running out on his family.
A lei deveria forçar esse homem a enfrentar as consequências de abandonar sua família.

Agora que você conhece essas opções, basta praticar e utilizar o Anki para que você fique realmente craque. Se curtiu, compartilhe o post, deixe seu comentário e/ou sugestão e até a próxima dica!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.