Home Como se diz em inglês? Como se diz “Segredo de Polichinelo” em inglês?

Como se diz “Segredo de Polichinelo” em inglês?

599
0
Como se diz

“Segredo de polichinelo” é aquele que de segredo só ficou o nome, porque todo o mundo sabe do que se trata. Pois se você queria aprender uma expressão parecida em inglês, temos uma boa e uma má notícia: a boa é que a expressão é fácil de lembrar; a má, que não é de longe tão pitoresca quanto a nossa.

Falando nisso, você sabia de onde vem esse “polichinelo”? O nome se refere a um personagem dos teatrinhos de marionetes que eram populares na Itália e em outros lugares da Europa na época da Renascença. Já pensou: se você tivesse nascido lá por volta do ano mil e quinhentos, é isso que você estaria indo assistir, em vez das suas séries favoritas…

Mas como dizíamos, a versão em inglês é um bocado mais simples: an open secret, eis como se diz “um segredo de polichinelo”. Um segredo aberto.

Vejamos as frases exemplo de sempre, com o lembrete costumeiro: use o Anki se quiser revisar os termos e expressões aprendidos aqui a fim de garantir que não esquecerá de nadinha.

It’s an open secret around the office that they’re having an affair.
É um segredo de polichinelo pelo escritório que eles estão tendo um caso.

It’s an open secret that he’s been cheating on his wife.
É um segredo de polichinelo que ele tem estado traindo sua esposa.

Their presence, however, is an open secret in the town.
A presença deles, no entanto, é um segredo de polichinelo na cidade.

Hollywood insiders have said that Spacey’s alleged deeds were one of Hollywood’s open secrets for a long time.
Aqueles que estão por dentro de Hollywood disseram que as alegadas ações de Spacey eram um dos segredos de polichinelo de Hollywood por muito tempo.

It’s an open secret that Max is looking for a new job.
É um segredo de polichinelo que o Max está procurando um novo emprego.

Their engagement is an open secret. Only their friends are supposed to know, but in fact, the whole town knows.
O noivado deles é um segredo de polichinelo. Era para somente seus amigos saberem, mas na verdade a cidade toda sabe.

It’s an open secret that both their children are adopted.
É um segredo de polichinelo que ambos os filhos deles são adotados.

They’re getting married — it’s an open secret.
Eles vão se casar — é segredo de polichinelo.

It’s an open secret that the security service bugged phones.
É segredo de polichinelo que o serviço de segurança grampeava telefones.

It had been an open secret in Boston political circles for years.
Tem sido um segredo de polichinelo em círculos políticos de Boston por anos.

In fact, it is an open secret that many African governments are dominated by small elite groups that run their countries in a secretive and authoritarian manner.
Na verdade, é segredo de polichinelo que muitos governos africanos são dominados por pequenos grupos de elite que administram seus países de maneira secreta e autoritária.

E aí, não é verdade que “segredo de polichinelo” soa mais divertido do que o simples open secret? Mas ao menos não é difícil de lembrar a expressão em inglês…

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.