Home O que significa em inglês? Same Old Same Old | O que significa esta expressão?

Same Old Same Old | O que significa esta expressão?

49549
Same Old Same Old | O que significa esta expressão?

“Mesmo velho mesmo velho?” Pronto, os redatores do Mairo Vergara piraram de vez!

Calma, calma. Na verdade, a expressão same old same old não significa nada disso! Ela pode ser traduzida como “o mesmo de sempre” ou “a mesmice” e se refere à velha rotina com a qual todos nós temos de conviver.

Quando uma pessoa pergunta para a outra como ela está e ela responde com a nossa expressão de hoje, ela está querendo dizer que não tem nenhuma novidade para contar e que anda tudo na mesma.

Para entender melhor como usar a expressão same old same old, leia com atenção as frases abaixo, ouvindo os áudios para aprender a pronúncia correta.

Depois de ler este artigo, que tal copiar algumas das frases abaixo para o seu Anki? Vamos começar com same old same old significando “o mesmo de sempre”:

“How’s work?” “Oh, you know, same old same old.”
“Como vai o trabalho?” “Ah, você sabe, o mesmo de sempre.”

We always sit around and do the same old same old. Let’s go out this week.
Nós sempre ficamos à toa e fazemos o mesmo de sempre. Vamos sair esta semana.
(Leia o post Sit Around | O que significa este phrasal verb?)

“What are you doing this summer?” “Same old same old — loading up the car and heading to the beach.”
“O que você fará neste verão?” “O mesmo de sempre — carregar o carro e ir para a praia.”

Most people just keep on doing the same old same old every day.
A maioria das pessoas simplesmente continua fazendo o mesmo de sempre todos os dias.

Economists propose same old, same old on tax reform.
Economistas propõem o mesmo de sempre na reforma fiscal.

We come here time after time and we talk about the same old same old.
Nós viemos aqui vez após vez e conversamos sobre o mesmo de sempre.

Meanwhile, I’ll just still be here… Same old same old.
Enquanto isso, eu simplesmente ainda estarei aqui… o mesmo de sempre.

“How is life treating you?” “Same old same old. What’s up with you?”
“Como vai a vida?” “O mesmo de sempre. O que você conta de novo?”
(Leia o post Estruturas do Inglês: How Is Something Treating You?)

There’s nothing interesting going on ‒ just same old same old.
Não há nada de interessante acontecendo ‒ apenas o mesmo de sempre.

Veja também same old same old significando “mesmice”:

There’s a lot of commercialism for Christmas, a lot of the same old same old.
Há muito comércio no Natal, muito da mesmice.

They just wanted to try something different because they were tired of the same old same old.
Eles apenas queriam experimentar algo diferente porque estavam cansados da mesmice.

While it’s a lonely life on the road, 12-hour drives, same old, same old at dinner every night, there’s solace in knowing people care about what you do.
Embora seja uma vida solitária na estrada, viagens de 12 horas, a mesmice no jantar toda noite, há consolo em saber que as pessoas se importam com o que você faz.

Agora que você já sabe tudo sobre a expressão same old same old, que tal aprender a diferença entre Even e Same? See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.