Home O que significa em inglês? Be There For | O que significa esta expressão?

Be There For | O que significa esta expressão?

3454
Be There For | O que significa esta expressão?

Já assistiu ao seriado Friends? Ele é, de longe, o meu favorito! Você deve se lembrar que a famosa música de introdução diz no refrão: I’ll be there for you, frase muito utilizada em inglês (é também o título de uma música do Bon Jovi). Como você traduziria essa frase?

A tradução literal de I’ll be there for you é “eu estarei lá por você”, ótima para situações literais. Por exemplo, um amigo lhe pede para acompanhá-lo em uma consulta médica, pois está ansioso com o resultado de um exame. Você pode, com segurança, dizer que literalmente “estará lá por ele”, certo?

Porém, quando se tratar de uma situação figurativa, querendo dizer que você prestará auxílio ou ajuda a alguém, talvez seria melhor traduzir a frase por “eu estarei ao seu lado” ou “eu te apoiarei”.

Abaixo, você verá algumas frases com a construção be there for someone. Leia-as e depois escolha algumas para adicionar ao seu Anki!

1 – Comecemos com algumas frases em que be there for é traduzido como “estar ao lado” de alguém:

Who would be there for her when she needed a shoulder to cry on?
Quem estaria ao lado dela quando ela precisasse de um ombro amigo?

We haven’t always been close, but she was there for me when I needed her.
Nós nem sempre fomos próximos, mas ela esteve ao meu lado quando precisei dela.

That’s what I loved about my father – he was always there for me.
Isso é o que eu amava no meu pai ele sempre estava ao meu lado.

Jimmy’s a good friend to me – he’s always been there for me with support and advice.
O Jimmy é um bom amigo para mim ele sempre esteve ao meu lado, dando apoio e conselhos.

Elegant, determined and intelligent, she was the perfect tycoon’s wife: always there for her husband and ready to defend him.
Elegante, determinada e inteligente, ela era a perfeita esposa de magnata: sempre ao lado do seu marido e pronta para defendê-lo.

2Be there for também pode ser traduzido como “apoiar” alguém:

I said, “I’ll be there for you”, which is all he wanted really.
Eu disse: “Eu te apoiarei”, o que era, na verdade, tudo que ele queria.

Best friends are always there for each other in times of trouble.
Melhores amigos sempre apoiam uns aos outros em tempos de dificuldade.

Despite what happened in the past, I want her to know I am there for her.
Apesar do que aconteceu no passado, eu quero que ela saiba que eu a apoiarei.

I promised to be there for my friend Ann after her mother died.
Eu prometi que apoiaria a minha amiga Ann depois que a mãe dela falecesse.

You were always there for us, mom, even when we didn’t appreciate it.
Você sempre nos apoiou, mãe, mesmo quando nós não valorizamos isso.

My parents were always there for me when I was a kid.
Meus pais sempre me apoiaram quando eu era criança.

Existe uma expressão que traz um sentido similar ao da expressão que aprendemos hoje, be there for someone. Leia sobre ela no post Have Someone’s Back | O que significa esta expressão? See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.