Home Como se diz em inglês? Como se diz “Acabou” em inglês?

Como se diz “Acabou” em inglês?

96248
26

Olá pessoal! A dica de hoje é bem simples, mas é algo que pode pegá-lo de surpresa quando você tentar falar algo como “o leite acabou” em inglês. Vamos falar exatamente sobre isso, como dizer que algo acabou em inglês!

Basicamente, podemos falar que algo acabou em inglês de duas maneiras: a primeira é com o termo ran out e a segunda é com a estrutura is gone. Nos dois casos, não podemos usar traduções ao pé da letra, pois elas não fazem sentido: ran out ao pé da letra seria correu fora e is gone seria está ido”. Bom, sendo assim, é muito melhor você simplesmente se acostumar com a estrutura e seu sentido, sem pensar numa tradução, e, como sempre, estudar através de várias frases de exemplo!

Quero só fazer uma observação, pois caso você esteja iniciando os seus estudos sobre inglês pode se confundir. A estrutura ran out está no passado pois significa acabou, que também é passado. Quando queremos falar acabar, no presente, usamos a sua forma no presente: run out. Resumindo: ran out = acabou, run out = acabar. Da mesma forma, você pode acabar encontrando o verbo no presente contínuo, ou seja, running out, que significa acabando. Porém não é interessante  que você se foque nestas explicações. Fiz isso por uma questão de curiosidade e para antecipar algo que você pode encontrar e te deixar confuso caso você seja iniciante. Foque sua energia nos exemplos, pois o importante é entender a expressão dentro de um contexto. Após vários exemplos e passando tempo com o idioma, você irá absorver o sentido naturalmente.

As duas estruturas são super simples e ambas têm exatamente o sentido de acabou. Observe os dois exemplos abaixo:

The milk is gone.
O leite acabou.

The water ran out.
A água acabou.
(ran = passado de run.)

Como você pode ver, dizer que algo acabou em inglês é muito simples. Só resta mesmo você estudar muitas outras frases de exemplo até internalizar a estrutura! Se você acompanha os posts com frases em inglês, já sabe que em todos eles recomendamos que você coloque todos os exemplos no seu deck do Anki. O Anki é uma ferramenta que não pode faltar nos seus estudos. Se você ainda não conhece o programa, veja aqui Como instalar e usar o Anki – Tutorial completo.

Beleza, agora vamos deixar as explicações de lado e vamos ao que interessa de verdade: os exemplos.

Our supplies finally ran out.
Nossos suprimentos finalmente acabaram.

Their money ran out.
O dinheiro deles acabou.

My patience is beginning to run out.
Minha paciência está começando acabar.
(Aqui o verbo está no presente: run out = acabar.)

Many hospitals are running out of money.
Muitos hospitais estão ficando sem dinheiro.
(Aqui temos running out, que significa acabando.)

Your luck is about to run out.
Sua sorte está prestes a acabar.
(verbo no presente: run out = acabar.)

Run out também pode ser interpretado como “acabar um período de tempo” ou seja, vencer. Note que os exemplos abaixo também estão na sua forma do presente, porém você pode perceber um “s” no fim do verbo. Isso significa que ele se refere à terceira pessoa do singular ou a um objeto. Mas novamente lembro, foque-se em entender a estrutura no contexto, através dos exemplos.

My passport runs out next month.
Meu passaporte vence mês que vem.
(Next: próximo/next month = Próximo mês.)     

My contract runs out next July.
Meu contrato vence em julho.
(Next: próximo/next July = Próximo julho.)    


Okay, vimos vários exemplos com run out e agora veremos exemplos com is gone. É importante lembrar que is gone é uma forma que remete ao passado: acabou, se foi, conforme você poderá ver nos exemplos abaixo:

All hope is gone.
Toda a esperança acabou.
(Tradução menos ao pé da letra: Toda a esperança se foi.)

Love is gone.
O amor acabou.
(O amor se foi.)

All the wine is gone.
Todo o vinho acabou.
(Acabou todo o vinho.)

All the beer is gone.
Toda a cerveja acabou.
(Acabou toda a cerveja.)

Unfortunately, Cheeseburger is gone!
Infelizmente o Cheeseburger acabou!

One more day is gone.
Mais um dia se foi
.
(Mais um dia acabou.)

Perceba que is gone tem também o sentido de ter ido embora, e que também pode ser atribuído a um sentido de falecimento. No português também temos isso. Em alguns casos, as pessoas falam que alguém “se foi” querendo dizer que a pessoa faleceu. Mas claro que isso sempre dependerá do contexto. Observe abaixo alguns exemplos:

She is gone.
Ela se foi.
(Ela foi embora.)

My dad is gone.
Meu pai se foi.
(Meu pai faleceu.)

I still can’t believe my uncle is gone.
Eu ainda não posso acreditar que meu tio se foi.

Mom: Where’s your sister?
Mãe: Onde está sua irmã?

Son: She’s not here, she is gone.
Filho: Ela não está aqui, ela foi embora.


Quero fazer uma observação com relação as estruturas is gone run out. Como vocês viram, as duas têm um mesmo fim, porém nem sempre são intercambiáveis, ou seja, nem sempre você pode simplesmente trocar uma pela outra. Isso acontece porque em determinados contextos o sentido de ambas é diferente. Veja abaixo:

My contract runs out next July.
Meu contrato vence em julho.
(Next: próximo/next July = Próximo julho.)      

My contract is gone next July. (Forma Errada).
(Como is gone se remete ao passado, a tradução aqui ficaria algo como “Meu contrato acabou no próximo mês de julho”, ou seja, totalmente sem lógica.)

Bom pessoal, essa foi a dica de hoje! Apesar de bem fácil, essas duas estruturas são muito importantes e se você ainda não as conhecia muito bem, aproveite para treinar bastante com os exemplos. Até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.