📚 RESPOSTA RÁPIDA
Make someone redundant é uma expressão do inglês britânico que significa “despedir” alguém, ou seja, demiti-lo, como em The boss had to make three employees redundant. Já be made redundant significa “ser despedido”.
Quando uma palavra em inglês lembra muito alguma em nosso idioma, é natural que façamos uma conexão entre as duas. Porém, isso nem sempre dá certo na hora de traduzir uma frase. Peguemos a palavra redundant como exemplo. Ela lembra bastante a nossa “redundante”, não é? Mas tente traduzir a frase abaixo:
The boss had to make three employees redundant.
Acho que você vai concordar comigo que não faria sentido traduzir redundant como “redundante” aqui, não é? Então, o que make someone redundant quer dizer? Essa é uma expressão do inglês britânico que significa “despedir”.
Isso até que faz sentido, se pensarmos que “redundante” pode se referir a algo supérfluo ou descartável. É assim mesmo que alguém se sente quando perde o emprego! Aliás, be made redundant quer dizer justamente isso: “ser despedido”.
Vejamos algumas frases com make someone redundant e be made redundant para aprender a usar essas duas expressões. Ouça os áudios e depois faça bom uso do seu Anki. E lembre-se: no inglês, nem tudo é o que parece!
1 – Primeiro, veja make someone redundant:
The company was losing money and it had to make people redundant.
A empresa estava perdendo dinheiro e precisou despedir pessoas.
They’re threatening to make a third of the workforce redundant.
Eles estão ameaçando despedir um terço dos funcionários.
The decision to make 800 employees redundant is not an easy one to make.
A decisão de despedir 800 funcionários não é fácil de ser tomada.
Please don’t make me redundant. I’ll work hard to improve my skills.
Por favor, não me despeça. Eu vou trabalhar duro para melhorar as minhas habilidades.
The multinational company closed down factories and made workers redundant for economic reasons.
A empresa multinacional fechou fábricas e despediu operários por motivos econômicos.
(Leia o post Close Down | O que significa este phrasal verb?)
This undertaking continues to make workers redundant even though it has received Community support to preserve jobs.
Esta empresa continua a despedir trabalhadores, embora tenha recebido apoio comunitário para preservar empregos.
It is unacceptable for an employer or board of executives to be able to decide to make workers redundant simply to increase company profits.
É inaceitável que um empregador ou conselho de executivos possa decidir despedir trabalhadores simplesmente para aumentar os lucros da empresa.
2 – Agora, veja be made redundant:
My husband was made redundant last year.
Meu marido foi despedido no ano passado.
To keep the company alive, half the workforce is being made redundant.
Para manter a empresa viva, metade dos funcionários estão sendo despedidos.
She was made redundant a year ago and hasn’t found any work since.
Ela foi despedida há um ano e não encontrou nenhum trabalho desde então.
More than 200 of the company’s employees have already been made redundant.
Mais de 200 dos funcionários da empresa já foram despedidos.
5,000 miners were made redundant when the tin market collapsed.
5.000 mineiros foram despedidos quando o mercado de estanho entrou em colapso.
Agora que você já sabe o que significa make someone redundant, aprenda outras formas de dizer Ser Demitido em inglês. See you next time!
20 AULAS DE INGLÊS GRATUITAS + MATERIAL DE ESTUDOS
QUERO COMEÇAR AGORA
BAIXE O MATERIAL DO POST



















