📚 RESPOSTA RÁPIDA
A expressão into the bargain significa “ainda por cima”, “além disso” ou “além do quê”. É usada para indicar algo extra, um acréscimo àquilo que já foi mencionado, como em She gave us tea and some useful information into the bargain (Ela nos deu chá e ainda por cima algumas informações úteis). No inglês americano, também aparece na forma in the bargain.
A expressão into the bargain explica-se em poucas palavras: é simplesmente um jeito de dizer “ainda por cima” ou “além disso”, “além do quê”.
Bargain, como dá para deduzir, significa “barganha”, “pechincha”. Para entender o sentido da expressão, é só pensar que uma coisa que é feita “ainda por cima” é como um item a mais que é incluído em uma pechincha. Uma adição, algo a mais além da lista mencionada.
Por exemplo, veja a seguinte frase:
I am tired and extremely hungry—with a headache into the bargain.
Estou cansado e extremamente faminto – e ainda por cima com uma dor de cabeça.
Fácil, não?
Note que no inglês estadunidense, também é comum dizer simplesmente in the bargain.
Agora confira algumas outras frases de exemplo, e não se esqueça de usar algumas para anotar e mais tarde revisar no Anki.
He’s intelligent, funny, a loving husband, and an excellent cook into the bargain.
Ele é inteligente, divertido, um marido carinhoso e ainda por cima um ótimo cozinheiro.
This machine is designed to save you effort, and keep your work surfaces tidy into the bargain.
Esta máquina é feita para economizar esforço e ainda por cima manter arrumadas as superfícies de trabalho.
We buy coffee, and trays of doughnuts for everyone into the bargain.
Compramos café e, além disso, bandejas de rosquinhas para todo o mundo.
Their new head of research has multiple degrees—and is a classically trained pianist into the bargain!
O novo diretor de pesquisa deles possui várias formações – e ainda por cima é um pianista com treinamento clássico!
As if the strong winds weren’t enough, we got hail in the bargain as well.
Como se os ventos fortes não fossem suficientes, ainda por cima temos granizo.
The new researcher was an excellent chemist and a good programmer in the bargain.
O novo pesquisador era um químico excelente, além de ser um ótimo programador.
It was very cold, and then rain and sleet were added into the bargain.
Estava muito frio, e depois chuva e neve molhada também foram incluídas.
She gave us tea and some useful information into the bargain.
Ela nos deu chá e ainda por cima algumas informações úteis.
He would disgrace the family name and be destroyed into the bargain.
Ele traria desgraça para o nome da família e, além do mais, seria destruído.
He had recently switched to a new monitor, and installed the After Dark screensaver into the bargain.
Ele havia mudado recentemente para um novo monitor, e ainda por cima tinha instalado o protetor de tela After Dark.
Save yourself money and keep warm and cozy in the bargain.
Economize dinheiro e ainda por cima mantenha-se aquecido e no aconchego.
She earns an hourly wage, and a shift meal into the bargain.
Ela recebe um salário por hora e ainda ganha uma refeição de funcionário.
E aí, o que achou dessa expressão idiomática? Divertida, ou simplesmente esquisita? Escolha algumas frases para praticar em voz alta, salve suas favoritas no Anki e continue explorando outras expressões aqui no site. Bons estudos!
20 AULAS DE INGLÊS GRATUITAS + MATERIAL DE ESTUDOS
QUERO COMEÇAR AGORA
BAIXE O MATERIAL DO POST



















