Home Como se diz em inglês? Como se diz “Olhe Quem Está Falando” em inglês?

Como se diz “Olhe Quem Está Falando” em inglês?

10429
Como se diz

Existem várias possibilidades em inglês que equivalem ao nosso “olhe quem está falando” ou “olhe quem fala”, ou seja, para dizer que o interlocutor é igualmente culpado de algo que está criticando em alguém outro. A primeira é uma tradução literal, tintim por tintim, da nossa expressão: look who’s talking.

A segunda possibilidade, pessoalmente a minha favorita, é you’re a fine one to talk ou simplesmente you’re one to talk (literalmente, algo tipo “você é um bom para falar”). Outra variante ainda é you can talk (“você pode falar”).

Vamos ver como se usam estas expressões possibilidades em contexto. Lembre-se de que é importante para os estudos, não só ler, mas praticar com frequência até que a informação seja realmente adquirida na nossa memória de longo prazo. Para isso, como você já deve saber, aqui no site Mairo Vergara recomendamos que se use o aplicativo de repetição espaçada Anki, que é inteiramente grátis e dá uma grande força no seu aprendizado.

E agora passamos aos exemplos.

1Look who’s talking, a versão mais próxima da nossa (idêntica, na verdade).

I’m lazy? Look who’s talking!
Eu sou preguiçoso? Olhe quem está falando!

— George is so careless with money. — Look who’s talking!
— O George é tão descuidado com dinheiro. — Olhe quem está falando!

Look who’s talking; you haven’t even gone out with a guy.
Olhe quem fala; você nem sequer saiu com um cara.

2You can talk (ou he, she, etc. can talk. Quando se trata de uma terceira pessoa, traduzimos por “como se ele/ela pudesse falar”.)

— I was late, so my boss was furious. — He can talk! He’s never on time!
— Eu me atrasei e o meu chefe ficou furioso. — Como se ele pudesse falar! Ele nunca chega a tempo.

— He’s always late for appointments. — You can talk! You’re hardly ever on time yourself.
— Ele sempre se atrasa para consultas. — Olhe quem está falando! Você mesmo praticamente nunca chega a tempo.

You’re one to talk! I’ve seen the way you act near her.
Olhe quem está falando! Eu vi a forma como você age perto dela.

3You’re a fine one to talk.

— Kathy never pays attention in class. — You’re a fine one to talk! Just today I saw you reading a magazine during the lecture.
— A Kathy nunca presta atenção durante a classe. — Olhe quem está falando! Hoje mesmo eu vi você lendo uma revista durante a palestra.

Yes, well, you’re a fine one to talk about another man’s learning.
Sim, certo, olhe quem está falando sobre o conhecimento de outro homem.

— Those kids are no good. — You’re a fine one to talk, considering all the trouble you caused when you were young.
— Esses jovens não prestam. — Olhe quem está falando, considerando-se todo o trabalho que você causou quando era jovem.

What did you say — I’m incompetent? You’re a fine one to talk!
O que você disse — eu sou incompetente? Olhe quem está falando!

You’re a fine one to talk about giving your word!
Olhe quem está falando sobre dar a sua palavra!

E com isso encerramos a breve dica de hoje. Escolha qual a versão que você mais gosta e não esqueça de adicionar uma ou duas frases exemplo ao seu bloco no Anki. Bons estudos!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.