Home O que significa em inglês? O Que Significa a Expressão “Under The Weather”?

O Que Significa a Expressão “Under The Weather”?

41904

Hoje vamos falar de um expressão que tem um sentido bastante geral quando queremos dizer que algo não vai bem. Há dois dias eu estava na rua com um amigo norte americano, e estávamos falando sobre como em português a expressão “passar mal” é muito generalizada. Isso porque passar mal pode ser qualquer coisa: dor de cabeça, ressaca, indisposição, queda de pressão, etc… you name it! 

Em inglês, temos uma expressão muito parecida que também também tem esse sentido generalizado para quando a coisa não está boa. A expressão sobre a qual estamos falando é under the weather. Se você estiver com qualquer tipo de problema físico como por exemplo estar enjoado por comer algo estragado, bêbado, de ressaca, adoentado, indisposto, enfim, use a expressão under the weather  para expressar essa ideia.

Bom, como sempre, sugerimos que você estude a expressão em contexto, sempre através de vários exemplos. Por isso, disponilizaremos várias frases com a expressão neste post. Para que o seu aprendizado seja realmente efetivo, no entanto, recomendo que você leia o nosso tutorial completo do Anki e veja o que fazer com essas frases. Além disso, a ferramenta vai turbinar a sua memória e garantir que você não se esqueça do uso da expressão.

Então vamos aos exemplos para ver a expressão usada em contexto. Preste bastante atenção em cada exemplo:

I feel sort of under the weather today.
Eu estou me sentindo meio mal hoje.
(Pode ser enjôo, dor de cabeça ou outra coisa. O real motivo depende de um contexto maior)

Whatever I ate for lunch is making me feel a bit under the weather.
Seja lá o que for que eu comi no almoço está me fazendo me sentir um pouco enjoado.

Daddy’s had a few beers and is under the weather again.
Meu pai tomou algumas cervejas e está passando mal de novo.
(Meio embreagado)

Wally’s just a tad under the weather.
Wally está só um pouco enjoado.

She said she was under the weather and couldn’t make it to the meeting.
Ela disse que estava passando mal e não conseguiu ir na reunião.

After four drinks, Ellen was a bit under the weather.
Depois de quatro drinks, Ellen estava um pouco tonta/embreagada.

I didn’t go to school today because I was feeling under the weather.
Eu não fui para a escola hoje porque eu estava me sentindo mal.

I’m feeling a little under the weather. I think I may have caught a cold.
Eu estou me sentindo um pouco indisposto. Eu acho que posso ter pegado um resfriado.

It’s hard to keep working when you’re under the weather.
É difícil continuar trabalhando quando você está passando mal.

I’m ​feeling a ​bit under the weather – I ​think I’m getting a ​cold.
Estou me sentindo um pouco indisposto – Acho que estou ficando gripado.

É isso, galera. Esta foi a dica de hoje e espero que vocês tenham gostado. Agora é hora de por a mão na massa e estudar os exemplos com calma. O link para download dos áudios dos exemplos você encontra no final deste post. Até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.