Ease Off | O que significa esse phrasal verb?
Promoção: leia um artigo e adquira dois phrasal verbs. Aproveite que só dura até o estoque acabar! :)
O...
Bark Up The Wrong Tree | O que significa esta expressão?
Se
seu inglês está afiado, já conseguiu entender que nossa expressão de hoje
significa “latir na árvore errada”. Mas o que será que ela...
Resumão da Semana (18/05/2019)
Fala, galera! Estamos aqui com mais um Resumão da Semana, reunindo todos os posts que foram ao ar na última semana. Já...
Bee’s Knees | O que significa esta expressão?
Uma das coisas que eu mais gosto no inglês são suas expressões divertidas. Recentemente tivemos um post falando sobre hold my beer...
Como se diz “De Longe” em inglês?
“De longe” é uma das nossas formas favoritas de enfatizar
uma ação ou qualidade, ou ainda de dizer que algo foi extremamente fácil.
Frases...
Knock Off | O que significa este phrasal verb?
Os
phrasal verbs são uma parte muito
importante da língua inglesa. Eles são a junção de um verbo com uma ou duas
outras palavrinhas e...
Qual a diferença entre By Now e For Now?
Qual a diferença entre estas duas expressões,
que literalmente poderiam ambas ser traduzidas como “por agora”? Se você já
teve essa dúvida, confundiu-se e...
Over My Dead Body | O que significa esta expressão?
As
expressões idiomáticas são próprias de cada idioma, mas às vezes acontece de
elas coexistirem no inglês e no português e isso facilita bastante...
To Throw a Spanner in the Works | O que significa...
A expressão que vamos ver hoje é uma para os mecânicos: to throw a spanner in the works, que
literalmente significa “jogar uma...
Come Through | O que significa este phrasal verb?
Burocracia e emoções tendem a ser dois fenômenos que não se
misturam… exceto, é claro, quando você pensa em raiva, desespero e acessos
homicidas,...
Qual a diferença entre Either e Neither?
Você já
deve ter ouvido essas duas palavrinhas muitas vezes em músicas ou filmes em
inglês. Sabe dizer como usá-las e qual é a...
Como se diz “Desculpa Esfarrapada” em inglês?
“O pneu furou”, “o cachorro comeu meu dever de casa”, “você não vai acreditar no trânsito que peguei vindo para cá”, “fui...
Talk Shop | O que significa esta expressão?
A expressão idiomática que vamos ver hoje é uma daquelas que
realmente não se traduzem. To talk shop.
“Falar loja”? Não exatamente!
Resumão da Semana (11/05/2019)
Fala, pessoal! Bem-vindos a mais um Resumão da Semana, o clássico post em que reunimos tudo o que foi ao ar durante...