Home O que significa em inglês? Shift Gears | O que significa esta expressão?

Shift Gears | O que significa esta expressão?

2749
Shift Gears | O que significa esta expressão?

Você gosta de carros? Então vai curtir o post de hoje! Shift gears significa literalmente “trocar de marcha” ou “mudar de marcha”. Independentemente de como você diz, essa ação faz parte do dia a dia dos motoristas (os que não tem carros de câmbio automático, né!).

Mas shift gears também é uma expressão idiomática que significa “mudar de direção” ou “mudar de ritmo”. Que tal vermos frases com shift gears tanto no sentido literal quanto no figurativo?

Depois de ler o artigo, escolha algumas das frases e as acrescente ao seu Anki. Assim, você conseguirá incorporar mais essa expressão ao seu vocabulário!

1 – Comecemos vendo frases com shift gears no sentido literal:

He doesn’t even know how to shift gears.
Ele nem sabe trocar de marcha.

The driver shifted gears as the car climbed the hill.
O motorista trocou de marcha à medida que o carro subia o morro.

Do you drive a construction truck with manual gearbox? Then count how many times you shift gears in a working day.
Você dirige um caminhão de construção com câmbio manual? Então, conte quantas vezes você troca de marcha em um dia de trabalho.

The buttons on the shift selector allows you to step in and shift gears manually.
Os botões do seletor de velocidade lhe permitem intervir e mudar de marcha manualmente.
(Leia o post Step In | O que significa este phrasal verb?)

Is it true that with your new mechanical arm you can shift gears in less than a twentieth of a second?
É verdade que com o seu novo braço mecânico você consegue mudar de marcha em menos de um vigésimo de segundo?

Press SPACE to shift gears up and CTRL to shift gears down.
Aperte ESPAÇO para mudar para a próxima marcha e CTRL para mudar para a marcha anterior.

2 – Agora, veja shift gears no sentido figurativo, significando “mudar de direção”:

The first half is a comedy, but then the movie shifts gears.
A primeira metade é uma comédia, mas então o filme muda de direção.

With that problem out of the way, let’s shift gears and discuss our strategy for the third quarter.
Com esse problema fora do caminho, vamos mudar de direção e debater a nossa estratégia para o terceiro trimestre.

About halfway into the story, the book shifts gears and begins a narrative from the perspective of the antagonist.
A meio caminho da história, o livro muda de direção e começa uma narrativa da perspectiva do antagonista.

She’d been working in accounting for several years but decided to switch gears and try out sales.
Ela havia trabalhado na contabilidade por vários anos, mas decidiu mudar de direção e experimentar as vendas.
(Leia o post Try Out | O que significa este phrasal verb?)

In the United States, it’s common for people to switch gears mid-career and go back to university to pursue higher education.
Nos Estados Unidos, é comum as pessoas mudarem de direção no meio da carreira e retornar à universidade para buscar uma educação superior.

3Shift gears também pode significar “mudar de ritmo”:

The team will need to shift gears and play at a higher level than before.
O time precisará mudar de ritmo e jogar em um nível superior do que antes.

I love taking yoga after work. It feels so good to shift gears and relax after a hectic day.
Eu amo fazer ioga após o trabalho. É tão bom mudar de ritmo e relaxar após um dia agitado.

The beginning of the book is a bit boring, but the story shift gears in the third chapter, when the main character loses her job and travels to Africa.
O início do livro é um pouco tedioso, mas a história muda de ritmo no terceiro capítulo, quando a personagem principal perde o emprego e viaja para a África.
(Leia o post Qual a diferença entre Principal e Main?)

I’ve been talking for 40 minutes so now I’ll shift gears and answer some of your questions.
Eu estive falando por 40 minutos, então agora eu vou mudar de ritmo e responder a algumas de suas perguntas.

Hoje aprendemos a expressão shift gears. Que tal lermos sobre mais expressões relacionadas a veículos? Recomendo os seguintes: Abastecer o Carro, Pôr o Carro Na Frente Dos Bois, No Mesmo Barco e Abandonar o Barco. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.