Home O que significa em inglês? Win over, o que significa isso?

Win over, o que significa isso?

14454

Hoje vamos dar uma olhada em um phrasal verb  que vi no seriado House of Cards, alguém aí curte? Eu comecei a assistir a pouco tempo mas já tô achando sensacional. Bom, achei interessante compartilhar essa dica, ela é mais usada no meio político, mesmo assim você vai ver em outras ocasiões. Então vamos lá. Win over significa convencer, persuadir, conquistar alguém, no sentido de conquistar a confiança, de modo que essa pessoa o apoie, em muitos casos a pessoa conquistada era antes opositora. Daí já se viu por que cai direitinho na política né.

Então para que possamos entender bem o sentido da coisa, vamos dar uma trabalhada com alguns exemplos. Mas antes de irmos aos exemplos, quero fazer uma recomendação rápida para que você torne este post ainda mais eficiente. Se você ainda não conhece o Anki, precisa fazer dele um parceiro de estudos. Trata-se de uma programa de repetição espaçada que tem como objetivo fazer revisões diárias de todo conteúdo que você já estudou anteriormente. Para entender melhor e aprender a como usar o Anki, leia o nosso tutorial completo aqui.

Você poderá encontrar win over tanto separado com junto. Primeiro vamos vê-lo sem separação. Observe:

They’ve won over a lot of the electorate since she’s been leader of the party.
Eles conquistaram uma boa parte do eleitorado desde que ela tem sido líder do partido.

The senator made a stirring speech but failed to win over enough votes to pass his bill.
O senador fez um discurso agitado mas não conseguiu conquistar votos suficientes para passar a sua proposta.

I won over the mayor to our side.
Eu conquistei o prefeito para o nosso lado.

(Veja que aqui o verbo win está no passado, won. Então, won over =  conquistei ou conquistou.)

The politician spent a long time trying to win over the undecided voters.
O político gastou muito tempo tentando convencer os votantes indecisos.

She knows this time she will win over him and he will agree to the marriage proposal.
Ela sabe que dessa vez ela irá convencê-lo e ele irá concordar com a proposta de casamento.

Também podemos usar win over de forma separada, para isso usaremos win depois a pessoa e depois over. Veja os exemplos abaixo para entender melhor.

He’s not sure about the idea at the moment, but I’m sure we’ll win him over in the end.
Ele não tem certeza sobre a ideia no momento, mas eu tenho certeza que vamos convencê-lo.
(Win + him + over.)

We’ve finally won him over to our point of view.
Nós finalmente o convencemos do nosso ponto de vista.

At first, they didn’t want to join us for dinner, but we finally won them over.
Primeiramente eles não queriam se juntar a nós no jantar, mas nós finalmente os convencemos.

I hope I can win them all over to our side.
Eu espero que eu possa conquistar todos eles para o nosso lado.

The argument she used to win them over was not about who was right and who was wrong.
O argumento que ela usou para convencê-los não foi sobre quem estava certo e quem estava errado.

É isso aí, mãos à obra, vamos estudar! Se você gostou dessa dica, por favor, compartilhe com mais pessoas que também gostariam de aprender mais inglês. Se você por acaso quiser baixar os áudios dos exemplos aqui dados, clique no link abaixo. Até a próxima.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.