Home Como se diz em inglês? Como se diz “Conhecer De Vista” em inglês?

Como se diz “Conhecer De Vista” em inglês?

23973
7

A falta de vocabulário é um mal que atinge até mesmo estudantes que já tem anos de estrada. Muitas vezes, pode-se até ter uma fluência e uma comunicação articulada no idioma, mas de repente no meio da conversa, quando tudo vai indo muito bem, você não sabe o que dizer e faltam palavras ou a expressão correta para transmitir um determinado pensamento. E se isso ainda não aconteceu com você provavelmente vai acontecer um dia, pois é algo super normal. Porém, para minimizar as chances desse “branco” acontecer com grande frequência, devemos sempre estar em contato com o idioma. E é por isso que você deve estar sempre de olho nos nossos conteúdos diários.

A expressão que apresentaremos hoje pode ser considerada bem simples, mas tenho certeza que muitas pessoas falhariam ao expressá-la da maneira correta. Então, você sabe como se diz “conhecer de vista” em inglês?

“Conhecer de vista” é a maneira brasileira de se dizer que não conhecemos alguém pessoalmente, mas sabemos quem ela é por já a termos visto antes.

A maneira de se dizer isso em inglês é bastante simples: to know by sight. Como você pode ver, literalmente seria “conhecer por vista”. Muito simples não é mesmo? Veja este exemplo abaixo como aquecimento para os próximos:

I’ve never spoken to him, but I know him by sight.
Eu nunca falei com ele, mas eu o conheço de vista.

E aí, viu como é fácil? Bom, agora é hora de praticar bastante, e para isso, vamos disponibilizar vários exemplos neste post. Porém, você precisa de uma boa estratégia para garantir que você não vai esquecer o que estudou. Por isso, sempre recomendamos uma ferramenta de repetição espaçada chamada Anki. Para saber mais sobre a ferramenta e sobre como aproveitar ao máximo este post, leia o nosso tutorial completo aqui. A propósito, se você quer saber como se diz “aproveitar ao máximo algo” em inglês, leia aqui o nosso post sobre o tema.

Então vamos aos exemplos. Observe:

I’m afraid I don’t know her by sight.
Temo que eu não a conheça de vista.

I know all my employees by sight.
Eu conheço todos os meus funcionários de vista.

I know a lot of people by sight from the tennis courts.
Eu conheço muitas pessoas de vista das quadras de tênis.

We all knew them by sight and they seemed a truly lovely family.
Nós todos conhecíamos eles de vista e eles pareciam uma família verdadeiramente amável.
(Aqui você vê o passado de verbo know – knew.)

The woman and her family moved here from France sometime earlier this year. I didn’t know her name, but I knew her by sight.
A mulher e sua família se mudaram da França para cá algum tempo mais cedo neste ano. Eu não sabia o nome dela, mas eu a conhecia de vista.

I know him by sight, but I know nothing about him.
Eu o conheço de vista, mas eu não sei nada sobre ele.

He wasn’t my patient, but we all knew him and his parents by sight and knew his story.
Ele não era meu paciente, mas nós todos conhecíamos ele e seus pais de vista e sabíamos sua história.

I don’t know much about him, I just know him by sight.
Eu não sei muito sobre ele, eu apenas o conheço de vista.

She’s not my friend, I just know her by sight.
Ela não é minha amiga, eu apenas a conheço de vista.

É isso aí, chegamos ao fim do post de hoje. Como você já deve saber, todos os nossos áudios são gravados por um nativo da língua inglesa, então aproveite bem este conteúdo grátis e faça o melhor uso possível. Se você gostou, não deixe de compartilhar! Até a próxima.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.