Home Como se diz em inglês? Como se diz “Os Velhos Tempos” em inglês?

Como se diz “Os Velhos Tempos” em inglês?

1480
0
Como se diz “Os Velhos Tempos” em inglês?

Este post é dedicado aos nostálgicos de plantão! Em uma conversa com uma pessoa idosa ou com um velho conhecido seu, provavelmente surgirá a expressão “os velhos tempos”, que se referem a uma boa época vivida no passado.

Como será que dizemos “os velhos tempos” em inglês? Veremos três alternativas: 1) the old days; 2) the old times e 3) back in the day. Depois aprenderemos sobre a expressão for old times’s sake, que significa “em nome dos velhos tempos”.

Leia atentamente as frases de exemplo abaixo e ouça os áudios gravados por uma nativa. Depois, acrescenta essas expressões ao seu Anki. Vamos lá?

1 – Comecemos com the old days:

It’s just like the old days.
É exatamente como os velhos tempos.

We talked for a while about the old days.
Nós conversamos por um tempo sobre os velhos tempos.

The way of life there had changed little from the old days.
O estilo de vida lá mudou pouco desde os velhos tempos.
(Leia o post Few, a few, little, a little. Qual a diferença?)

In the old days, we only had four or five TV channels.
Nos velhos tempos, nós tínhamos apenas quatro ou cinco canais de TV.

In the old days, we got a visit from the doctor maybe once a year.
Nos velhos tempos, nós recebíamos uma visita do médico talvez uma vez por ano.

In the old days, when someone died, people wore black armbands to signify they had lost someone.
Nos velhos tempos, quando alguém morria, as pessoas usavam braçadeiras pretas para simbolizar que haviam perdido alguém.

2 – Agora, vejamos a expressão similar old times:

This song reminds me of the old times.
Essa música me lembra dos velhos tempos.

For a little while, at least, it was beginning to look like old times again.
Por alguns momentos, pelo menos, estava começando a parecer os velhos tempos novamente.

It was like old times again, when we used to get along so well.
Era como os velhos tempos novamente, quando nós costumávamos nos dar tão bem.
(Leia o post Get along e get along with │ O que significam estes phrasal verbs?)

This is just like old times, when your grandma was here, Lee.
Isso é exatamente como os velhos tempos, quando sua vó estava aqui, Lee.

3 – Finalmente, veja a expressão back in the day:

Back in the day, bread was only 50 cents.
Nos velhos tempos, o pão era apenas 50 centavos.

Back in the day, we had an apartment with a swimming pool.
Nos velhos tempos, nós tínhamos um apartamento com uma piscina.

Back in the day, I used to spend my summers playing with my friends. Now, I’m in the office every day.
Nos velhos tempos, eu costumava passar meus verões brincando com meus amigos. Agora, eu estou no escritório todos os dias.

We’d play hide-n-seek only after dark, back in the day
Nós brincávamos de esconde-esconde só depois de escurecer, nos velhos tempos.

Back in the day, I’d bug my sister until she ran to her bedroom, bawling.
Nos velhos tempos, eu importunava minha irmã até ela correr para o quarto dela, berrando.

There was a lot of bloodshed in that park back in the day.
Houve muito derramamento de sangue naquele parque nos velhos tempos.

Back in the day, we got a break from our peers after school and on the weekends, but now kids are on social media all day long.
Nos velhos tempos, nós tínhamos uma folga dos nossos colegas depois da escola e nos finais de semana, mas agora as crianças estão nas redes sociais o dia todo.

I picked out some of the songs she liked from back in the day.
Eu escolhi algumas das músicas das quais ela gostava dos velhos tempos.

4 – Agora, falemos sobre a expressão for old times’ sake, que significa “em nome dos velhos tempos”:

We should all meet up again, just for old times’ sake.
Nós deveríamos todos nos reunir novamente, apenas em nome dos velhos tempos.

Let me buy you lunch, for old times’ sake.
Deixe-me te levar para almoçar, em nome dos velhos tempos.

Let’s go back to Brighton, for old times’ sake.
Vamos voltar para Brighton, em nome dos velhos tempos.

He and his old friends from college went back to the bar for old times’ sake.
Ele e seus velhos amigos da faculdade retornaram ao bar em nome dos velhos tempos.

I’ll meet with some of my old co-workers and get a drink for old times’ sake.
Eu vou me encontrar com alguns de meus antigos colegas de trabalho e tomar uma bebida em nome dos velhos tempos.

I lent him the money for old times’ sake.
Eu emprestei para ele o dinheiro em nome dos velhos tempos.

Gostou de aprender como falar dos velhos tempos em inglês? Aproveite então para ler sobre outras expressões com a palavra time: big time, kill time, do time, take your time, time is of the essence e no time like the present. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.