Home O que significa em inglês? Day of Reckoning | O que significa esta expressão?

Day of Reckoning | O que significa esta expressão?

1904
0
Day of Reckoning | O que significa esta expressão?

A expressão de hoje é especialmente relevante nos tempos atuais, em se tratando do cenário político, econômico e social. Day of reckoning significa “dia do ajuste de contas”, ou seja, um dia no qual desequilíbrios causados na ordem natural, exageros e erros cometidos serão finalmente acertados e o alto preço que custam será cobrado implacavelmente.

Não só a grandes reajustes na economia — ou seja, crises —, embora a expressão seja bastante usada nesse âmbito, mas a todo tipo de oneroso acerto de contas é que day of reckoning pode se referir.

A seguir, trazemos os exemplos em contexto da expressão day of reckoning, para que você pratique com eles e depois os insira no Anki. Não conhece o Anki? Veja nosso tutorial completo desse fantástico programa de revisão, a melhor ferramenta para aumentar seu vocabulário de forma eficiente e permanente.

The day of reckoning seemed to have come.
O dia do ajuste de contas parecia ter chegado.

A day of reckoning will come for those in the security service.
Um dia de ajuste de contas chegará para aqueles no serviço de segurança.

So, all your supposed merit will vanish when the day of reckoning comes.
Então, todo seu suposto mérito vai desaparecer quando o dia do ajuste de contas chegar.

Economists say we may be headed toward a day of reckoning.
Economistas dizem que nós talvez estejamos indo em direção a um dia de ajuste de contas.
(“We may be” aqui faz o papel de “talvez estejamos”. “Headed toward”, por sua vez, significa “indo em direção a”.)

The day of reckoning cannot be postponed indefinitely.
O dia de ajuste de contas não pode ser adiado indefinidamente.

There will be a day of reckoning for our lying Prime Minister.
Vai haver um dia de ajuste de contas para o nosso mentiroso Primeiro Ministro.

Continue on as you have, and a day of reckoning will find you.
Continue como você tem estado e um dia de ajuste de contas chegará para você.
(“Will find you” é literalmente “vai encontrar você”.)

He just hung on as long as he could until the day of reckoning.
Ele apenas aguentou o máximo que pode até o dia do ajuste de contas.

This was the final hour, and his day of reckoning.
Essa foi a hora final, e o dia de ajuste de contas dele.

Nothing but firmness and strict justice will avert a bloody day of reckoning.
Nada senão a firmeza e a justiça rigorosa vai evitar um sangrento dia de ajuste de contas.

The day of reckoning was distant, but it came at last, as it always does to every sinner of us all.
O dia de ajuste de contas estava distante, mas ele finalmente chegou, assim como sempre chega para todo pecador dentre nós todos.

Se gostou de conhecer a expressão day of reckoning, compartilhe o post com outros aprendizes. Comente abaixo qualquer dúvida ou sugestão e até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.