Home Phrasal Verbs Take For | O que significa este phrasal verb?

Take For | O que significa este phrasal verb?

15984
Take For | O que significa este phrasal verb?

O phrasal verb take for tem dois sentidos. Um deles é mais material e o outro mais abstrato, digamos. São eles, resumidamente: (1) levar um veículo para dar uma volta; (2) assumir que uma pessoa (ou uma coisa) tem determinadas características, sem se ter nenhuma prova disso.

Esse é um phrasal verb simples, e bastará você estudar os exemplos que vêm a seguir para entender inteiramente como ele é usado. E além disso, sempre recomendamos o Anki, um programa de revisão que lhe permitirá memorizar de fato esse novo vocabulário, usando para isso as frases de exemplo. Veja nosso tutorial completo do Anki e saiba mais.

1 – Primeiro, veja exemplos de take for com o sentido de “assumir que alguém seja” algo — traduzindo esta frase mesma para o inglês, aliás, temos “take someone for” something.

She looks so young I took her for your sister.
Ela parece tão nova que eu assumi que ela fosse sua irmã.

Do you take me for a complete idiot?
Você assume que eu sou um completo idiota?

The fake coins were taken for genuine.
As moedas falsas foram assumidas serem genuínas.

Who do you take me for?
Quem você assume que eu seja?

So, they all took him for a fool.
Então eles todos assumiram que ele era um idiota.

She had known Hester Morgan several years and took her for an honest person.
Ela havia conhecido Hester Morgan durante vários anos, e assumia que ela era uma pessoa honesta.

2 – Agora, veja take for como “levar (um veículo) para” uma volta (ou passeio). Para dar uma noção prévia de como isso é usado na prática, traduzindo para o inglês o que foi dito na frase anterior, temos “take (a vehicle) for” a spin (or a ride).

Took her for a spin out the Kinnegad Road.
Levou-a para uma volta na Rodovia Kinnegad.

We took it for a spin around the parking lot and it seemed easy to drive.
Nós o levamos para uma volta ao redor do estacionamento e pareceu fácil de dirigir.

A misguided young sea eagle snatched up the device and took it for a ride.
Uma jovem águia marítima desorientada raptou o dispositivo e o levou para uma volta.

So, they did the obvious: they built a replica of the ship, and they took it for a ride.
Então eles fizeram o óbvio: eles construíram uma réplica do navio, e eles a levaram para uma volta.

Curtiu o post de hoje? Então lembre-se de compartilhar com outros aprendizes. Comente sua dúvida ou sugestão abaixo e até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.