Home Como se diz em inglês? Como se diz “De Jeito Nenhum” em inglês?

Como se diz “De Jeito Nenhum” em inglês?

9280
Como se diz

Como povo hiperbólico que somos, temos vários jeitos expressivos de dizer não. “De jeito nenhum”, “sai fora”, “nem pensar”, “sem chance”. Alguns jeitos são extremamente expressivos e com certeza já confundiram a cabeça de muito estrangeiro: “nem que a vaca tussa” deve levar o prêmio no quesito de originalidade!

Pois bem, o inglês pode não ter nenhuma vaca gripada, mas também dispõe de uma série de negações enfáticas. No way, que já foi analisado aqui, talvez seja um dos mais comuns. Hoje, vamos ver a expressão not on your life, que literalmente significa “não na sua vida”, e na prática corresponde a dizer “de jeito nenhum” ou “nem pensar”.

Pode ser que não seja tão expressiva quanto dizer not in a million years, mas é um pouco mais comum.

Confira alguns exemplos de situações onde a expressão not on your life pode ser útil. Aliás, antes que eu me esqueça do lembrete de sempre: anote algumas das frases abaixo no Anki para garantir mais essa frase venha a fazer parte do seu vocabulário.

– So you’re going to bring Kev, are you? – Not on your life!
– Então você vai trazer o Kev, é? – De jeito nenhum!

– “I want to see Clare alone.” – “Not on your life“, he replied.
– “Quero ver Clare a sós.” – “De jeito nenhum”, ele respondeu.

Lend him $50? Not on your life.
Emprestar $50 para ele? Nem pensar.

– Are you going to go and work for him then? – Not on your life!
– Você vai ir trabalhar para ele, então? – De jeito nenhum!

She wanted to change everything, but I told her not on your life, this room is mine.
Ela queria mudar tudo, mas eu disse para ela que de jeito nenhum, essa sala é minha.

– Are you going to tell him? – Not on your life.
– Você vai contar para ele? – De jeito nenhum.

– You should have given him a lift. – In that condition? Not on your life!
– Você deveria ter dado uma carona para ele. – Naquela condição? De jeito nenhum.

Do the government’s policies really help the average worker? Not on your life.
Será que as políticas do governo realmente ajudam o trabalhador mediano? De jeito nenhum.

Go out and miss the football match on TV? Not on your life!
Sair e perder o jogo de futebol na TV? Nem pensar!

– Hey, Johnny, come over and help me paint the house this afternoon.
Not on your life, Davey! I’ve got plans tonight and have no intention of getting dirtied up before then!
– Ei, Johnny, venha para cá e me ajude a pintar a casa essa tarde.
Sem pensar, Davey! Tenho planos para hoje à noite e não tenho intenção de me sujar antes disso!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.