Home Phrasal Verbs Flip Through | O que significa este phrasal verb?

Flip Through | O que significa este phrasal verb?

6307
Flip Through | O que significa este phrasal verb?

Hoje vamos conferir três formas de usar flip through. Esse phrasal verb pode significar “folhear (livros)” ou “passar por (canais de TV)”. O terceiro uso é relacionado ao primeiro significado, “folhear”, mas com papel sintático diferente, como veremos.

Com relação aos dois componentes do phrasal verb, o verbo flip geralmente significa “virar”, “inverter” ou até mesmo “ficar bravo”, e a preposição through equivale a “através de” ou “por”.

Antes de vermos os sentidos e exemplos de flip through, confira o nosso tutorial do Anki, um fantástico programa de revisão recomendado sempre por aqui, para saber como usar essas frases de maneira eficaz.

1 – Confira exemplos de flip through como “folhear”. Note que esse phrasal verb é inseparável, ou seja, nunca haverá nada entre os dois.

She flipped through the magazine while she waited.
Ela folheou a revista enquanto ela esperava.

She flipped through the book, looking at the pictures.
Ela folheou o livro, olhando para as figuras.

Don’t just flip through it. Read it.
Não apenas folheie. Leia.

I was flipping through the magazine when I spotted an article on comets.
Eu estava folheando a revista, quando eu notei um artigo sobre cometas.

She flipped through the magazine looking for the letters page.
Ela folheou a revista procurando pela página de cartas.

2 – O segundo sentido é “passar por” canais numa TV, ou seja, trocar sucessivamente de canal.

Flipping through the channels, I came across an old war movie.
Passando pelos canais, eu encontrei um antigo filme de guerra.

I’m a TV junkie. I’m always flipping through channels.
Eu sou um viciado em TV, eu frequentemente fico passando pelos canais.
(“I’m always” é literalmente “eu estou sempre”.)

I was flipping through the TV channels to find something interesting.
Eu estava passando pelos canais de TV para encontrar algo interessante.

3 Por fim, temos que a frase a flip through é equivalente a “uma folheada em”. É bem comum se dizer a quick flip through (uma rápida folheada em), também.

A quick flip through my cookery books.
Uma rápida folheada nos meus livros de culinária.

A quick flip through this book should help get ideas flowing.
Uma rápida folheada neste livro deve ajudar a fazer as ideias fluírem.

Again, Yuen was full of doubt, hesitant, he took a quick flip through the book.
Novamente, Yuen estava cheio de dúvida, hesitante, ele deu uma rápida folheada no livro.
(“Took” seria literalmente “pegou” — é passado de “take”, que é “pegar” —, mas nessa situação usamos o verbo “dar”.)

Agora é só usar o Anki para fixar o aprendizado. Se gostou de conhecer o phrasal verb flip through, compartilhe com seus colegas. Até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.