Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Bill e Check?

Qual a diferença entre Bill e Check?

1910
Qual a diferença entre Bill e Check?

Sempre que há duas maneiras de dizer uma palavra em inglês, podem surgir dúvidas na hora de escolher qual usar. Este é o caso das palavras bill e check ‒ ambas significam “conta” em inglês. Sabe dizer qual a diferença entre elas?

Bill se refere a contas no geral, como de luz, água, telefone, e, apenas para os britânicos, a conta de restaurante. Bill também pode se referir à “fatura” que os prestadores de serviço emitem. Além disso, bill pode ser o verbo “faturar” ou “cobrar”.

Check também significa “conta”, mas para os americanos, refere-se a um tipo específico dela: a conta de restaurante. Saber disso é importante em especial para quem está planejando viajar para um país de língua inglesa. Ao pedir a conta para um garçom lá, peça the check, não the bill.

Check também pode se referir à forma de pagamento “cheque”, lembrando que são os americanos que escrevem check, viu? Os britânicos escrevem igualzinho ao português, cheque. Mas tanto os americanos quanto os britânicos pronunciam a palavra da mesma forma.

Que tal vermos algumas frases com as palavras bill e check? Depois de lê-las com atenção, não esqueça de adicioná-las ao seu Anki!

1A – Comecemos vendo bill significando “conta”:

I always pay my bills on time.
Eu sempre pago minhas contas em dia.

Their grocery bill is around £50 per week.
A conta de supermercado deles é de cerca de £50 por semana.

Could we have the bill, please?
Você pode nos trazer a conta, por favor?

Her mother agreed to foot the bill.
A mãe dela concordou em pagar a conta.
(Leia o post Foot The Bill | O que significa esta expressão?)

The bill must be paid in full by the end of the month.
A conta inteira deve ser paga até o fim do mês.

There is a ten percent service charge included in the bill.
Há uma taxa de serviço de dez por cento incluída na conta.

1BBill também pode significar “fatura”:

I hate to think what the bill for the repairs will be.
Eu detesto pensar quanto será a fatura pelos reparos.

They sent us a bill for the work they had done.
Eles nos enviaram uma fatura pelo serviço que fizeram.

Wait until you get his bill for fixing your copy machine.
Espere até você receber a fatura dele por consertar sua máquina de xerox.

1C – Como verbo, bill significa “faturar” ou “cobrar”:

They bill their customers every month.
Eles faturam seus clientes todo mês.

We will bill your credit card for that amount.
Nós faturaremos seu cartão de crédito neste valor.

We were billed for three nights at the hotel when we were only there for two.
Cobraram-nos três noites no hotel sendo que nós ficamos lá apenas duas.

Are you going to bill me for this?
Você irá me cobrar por isso?

1 – Comecemos vendo check significando a “conta” do restaurante:

How much is the check?
Quanto ficou a conta?

Can I have the check, please?
Você pode me trazer a conta, por favor?

Ask the waiter for the check, we’re late.
Peça ao garçom a conta, nós estamos atrasados.

“Would you like a dessert?” “Just the check, please.”
“Você gostaria de uma sobremesa?” “Só a conta, por favor.”
(Leia o post Qual a diferença entre Desert e Dessert?)

“Where’s Sam?” “He’s over there paying the check.”
“Onde está o Sam?” “Ele está ali, pagando a conta.”

2Check também é como os americanos escrevem a forma de pagamento “cheque”:

He paid for the book by check.
Ele pagou pelo livro com cheque.

Do you want to pay in cash, by check, or by credit card?
Você quer pagar em dinheiro, com cheque ou com cartão de crédito?

Don’t worry about not having cash today, you can just pay by check.
Não se preocupe por não ter dinheiro hoje, você pode simplesmente pagar com cheque.

Payment by the bidders will have to be in cash or bank guaranteed checks.
O pagamento dos licitantes precisará ser em dinheiro ou com cheques garantidos pelo banco.

É claro que existem outros significados para as palavras bill e check, em outros contextos. Quer aprender algumas delas? Então leia sobre Sell a Bill of Goods, Check On e Take a Rain Check. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.