📚 RESPOSTA RÁPIDA
O phrasal verb bottom out significa chegar ao ponto mais baixo ou atingir o fundo. É usado especialmente em contextos econômicos e comerciais para indicar que algo chegou ao seu nível mínimo e tende a melhorar a partir daí.
Bottom out é um verbo que costuma ser usado especialmente em um contexto comercial ou econômico. O significado é fácil de entender: dado que bottom significa “fundo”, bottom out se diz de alguma coisa que “chegou no ponto mais baixo” – no “fundo”.
Por exemplo, ao procurarmos exemplos do uso de bottom out, logo encontramos várias frases falando de recessões ou crises econômicas. O que queremos dizer com the crisis has bottomed out? Simples: “a crise chegou no ponto mais baixo”. Agora, tudo deve melhorar – pior do que isso não fica.
Nos exemplos abaixo, fica mais claro como esse verbo é empregado:
There are signs that the recession has bottomed out.
Há indícios de que a recessão chegou ao ponto mais baixo.
House prices have bottomed out.
Os preços de casas chegaram ao ponto mais baixo.
We think the business jet market has bottomed out and we see steady growth in the years ahead.
Pensamos que o mercado dos jatos comerciais chegou no fundo e vemos um crescimento estável nos próximos anos.
Real estate prices seem to have bottomed out, and sellers can expect to get higher prices in coming months.
Os preços imobiliários parecem ter chegado no ponto mais baixo, e os vendedores podem esperar conseguir preços mais altos nos próximos meses.
He expects the recession to bottom out.
Ele prevê que a recessão chegue no ponto mais baixo.
(Lembre-se que to expect se refere a “esperar” no sentido de “prever” alguma coisa. Leia mais sobre esse tema aqui.)
The recession is finally beginning to show signs of bottoming out.
A recessão está finalmente começando a dar indícios de chegar no ponto mais baixo.
Economists think that the recession is bottoming out.
Os economistas pensam que a recessão está chegando no ponto mais baixo.
Once the housing market bottomed out, I knew I’d either be stuck with a bad investment or would be forced to sell the house for a significant loss.
Quando o mercado imobiliário atingiu o ponto mais baixo, eu sabia que ou ficaria atado a um mau investimento ou seria forçado a vender a casa com uma perda significativa.
All my problems seem to be bottoming out. They can’t get much worse.
Todos os meus problemas parecem estar chegando ao ponto mais baixo. Eles não podem ficar muito piores.
Interest rates bottomed out last February.
As taxas de juros atingiram o ponto mais baixo no último mês de fevereiro.
The company’s sales of computers have bottomed out, but they should increase when a new model comes out.
As vendas de computadores da empresa atingiram o ponto mais baixo, mas devem aumentar quando for lançado um novo modelo.
The recession shows no sign of bottoming out.
A recessão não dá indícios de parar de piorar.
E, como sempre, lembre-se que é uma boa ideia anotar alguns dos exemplos acima – especialmente usando um software de revisão como o Anki.
Até a próxima!
20 AULAS DE INGLÊS GRATUITAS + MATERIAL DE ESTUDOS
QUERO COMEÇAR AGORA
BAIXE O MATERIAL DO POST



















