Home O que significa em inglês? Play For Time | O que significa esta expressão?

Play For Time | O que significa esta expressão?

942
Play For Time | O que significa esta expressão?

O Tradutor do Google, apesar de ter as melhores das intenções, ainda traduz play for time como “jogar por tempo”. Mas faz sentido traduzir literalmente uma expressão assim? Em geral, não; mais ainda não quando, como é o caso, existe uma expressão equivalente no português, feita sob medida: “ganhar tempo” ou “tentar ganhar tempo”.

É isso o que play for time significa: tentar adiar algum acontecimento ou ação para benefício próprio. É quando alguém pergunta como se soletra “Shakespeare” e você repete: “Shakespeare?”, como se nunca tivesse ouvido falar dele antes – você está playing for time. A propósito, não se preocupe se você não se lembrar: Shakespeare ele mesmo, vivendo como vivia em tempos mais relaxados do que os de hoje, escreveu o próprio nome em mais de dez formas diferentes…

Mas sem papo, vamos ver como usar play for time abaixo. Geralmente, traduzimos como “tentar ganhar tempo”; outra opção é “enrolar”.

Como de costume, a nossa recomendação: abra o Anki aí e anote um ou dois exemplos para as próximas revisões.

My computer crashed just as the meeting began, so I had to play for time while I waited for it to reboot.
O meu computador deu pane bem no momento em que a reunião começou, então tive de enrolar enquanto esperava que ele reiniciasse.

One of the first principles of hostage negotiation is to play for time at every opportunity.
Um dos primeiros princípios de negociações de reféns é tentar ganhar tempo a cada oportunidade.

The lawyers for the defense were playing for time while they looked for a witness.
Os advogados do réu estavam tentando ganhar tempo enquanto buscavam uma testemunha.

We can’t sign the agreement yet – we’ll have to play for time.
Não podemos assinar o acordo ainda – teremos de enrolar.

‘I just have to make a phone call first,’ she said, playing for time.
“Só tenho de fazer uma ligação antes”, disse ela, tentando ganhar tempo.

They’re just playing for time, hoping that the situation will resolve itself.
Eles estão só tentando ganhar tempo, esperando que a situação se resolva.

I’ll play for time while you sneak out the window.
Eu vou tentar ganhar tempo enquanto você sai de mansinho pela janela.

Pierce was playing for time, trying to decide if the call was genuine or not.
Pierce estava tentando ganhar tempo, procurando decidir se a ligação era genuína ou não.

The government is playing for time by asking for a new report.
O governo está tentando ganhar tempo pedindo por um novo relatório.

If I can play for time a bit longer, they might lower their price.
Se eu conseguir enrolar um pouco mais, pode ser que eles abaixem os preços.

The president’s decision is being seen as an attempt to play for time.
A decisão do presidente está sendo percebida como uma tentativa de ganhar tempo.

Você já conhecia essa expressão idiomática? Se sim, conte aí nos comentários onde é que você a aprendeu!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.