Home Phrasal Verbs Stop Off | O que significa este phrasal verb?

Stop Off | O que significa este phrasal verb?

8858
Stop Off | O que significa este phrasal verb?

O verbo que vamos ver hoje, stop off, é bastante parecido com stop by, sobre o qual você talvez já tenha lido em um post do Paulo aqui.

Stop by significa fazer uma pausa no meio de um trajeto para visitar alguém ou comprar alguma coisa – mais ou menos o equivalente de “dar uma passada”. Stop by é o que você poderia dizer para uma pessoa que mora na mesma cidade, por exemplo.

Stop off pode ser usado no mesmo sentido de stop by, mas em geral tende a significar uma viagem mais longa – e uma parada mais longa. Por exemplo, se estou fazendo uma viagem longa de carro e paro em uma cidade no caminho para pernoitar, direi que estou stopping off, e não stopping by.

Podemos traduzir stop off como “fazer uma parada” ou simplesmente “parar”.

Confira alguns exemplos abaixo, como sempre. Também como sempre, não deixe de anotar alguns deles no Anki para não se esquecer depois.

She is stopping off in Miami to visit a friend.
Ela vai fazer uma parada em Miami para visitar uma amiga.

We can stop off and see you on our way back.
Podemos fazer uma parada para ver você no caminho de volta.

We stopped off in town on the way to Jenni’s house.
Paramos em uma cidade no caminho da casa de Jenni.

She stopped off in Poland on her way to Munich.
Ela fez uma parada na Polônia no percurso para Munich.

We’re going to stop off in Denver for a couple of days before heading south.
Vamos fazer uma parada em Denver por alguns dias antes de irmos para o sul.

He arrived in Athens on June 21, after stopping off at Frankfurt.
Ele chegou em Atenas no dia 21 de junho, depois de uma parada em Frankfurt.

We stopped off at a hotel for the night.
Paramos em um hotel para pernoitar.

Try to stop off for at least an hour to explore the medieval town.
Tente parar por pelo menos uma hora a fim de explorar a cidade medieval.

I’ll stop off at the store to pick up some milk.
Vou fazer uma parada na loja para comprar leite.
(É claro que pick up não quer dizer “comprar” de verdade – confira aqui os sentidos principais deste importante phrasal verb –, mas costuma ser usado com frequência no sentido de comprar uma só coisa no caminho para casa.)

I’ll stop off at the shops on my way home and get some wine.
Vou fazer uma parada nas lojas no caminho de casa e comprar vinho.
(E aqui você pode ver o simples to get sendo usado no sentido de “comprar”. O inglês aparentemente não gosta de dizer que “está comprando” uma coisa, prefere usar rodeios para dizer isso.)

E por hoje é isso! Agora bora lá anotar algumas frases no Anki e garantir que mais esse phrasal entre para o seu arsenal linguístico!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.