📚 RESPOSTA RÁPIDA
Near miss é uma expressão que tem dois sentidos: pode significar um “quase-acidente”, quando algo ruim por pouco não acontece (She had a near miss when her horse nearly fell into the ditch.), e também pode ser uma “quase-vitória” ou “batida na trave”, quando alguém por pouco não conquista um triunfo (They had a near miss in the championship last season.).
A palavra miss possui alguns sentidos bem díspares. Veja só.
Miss pode ser o título “Senhorita”. To miss pode ser “sentir saudades”. Pode ser “perder” (uma oportunidade, um ônibus, um voo). Pode ser “errar” (“não acertar o alvo”).
Tanto é assim que em um dos filmes de James Bond do Pierce Brosnan há um famoso trocadilho macabro onde a vilã tenta distrair o 007 dizendo “Think how much you would miss me” antes de tentar escapar. Após atirar nela, ele responde com um seco: “I never miss“.
No caso de hoje, miss é um substantivo que vem justamente de to miss, “errar”, “não acertar”. A near miss tem dois sentidos básicos:
1 – Dizemos que we had a near miss quando quase sofremos um acidente ou outra desgraça. É o equivalente de dizer que “por pouco não tivemos um acidente” ou “escapamos por um triz”.
A expressão não se traduz literalmente, então veja as frases abaixo (e anote no Anki!) para entender melhor como usar a expressão.
Além disso, note que near miss também é um conceito semi-legalístico que se refere a situações de “quase-acidente”, onde um acidente bem poderia ter ocorrido e só não aconteceu por puro acaso.
She had a near miss when her horse nearly fell into the ditch.
Ela escapou por pouco quando o cavalo dela quase caiu numa vala.
A Boeing 747 was involved in a near miss with a private aircraft just south of San Francisco.
Um Boeing 747 esteve envolvido num quase-acidente com uma aeronave particular logo ao sul de San Francisco.
That was a near miss – we must have come within an inch of that lorry!
Essa foi por pouco – devemos ter chegado a uma polegada daquele caminhão!
There was a near miss between two passenger aircraft over the airport.
Houve um quase-acidente entre duas aeronaves de passageiros sobre o aeroporto.
That was a near miss – he must have come within 50 feet of the other plane.
Esta foi por um triz – ele deve ter chegado a uns 50 pés de distância do outro avião.
Details have been given of a near miss between two airliners over southern England earlier this week.
Foram dados detalhes sobre o que poderia ter sido um acidente entre dois aviões comerciais sobre o sul da Inglaterra no começo dessa semana.
The two planes were involved in a near miss.
Os dois aviões estiveram envolvidos em um quase-acidente.
The terrifying near miss took place at 4 500 feet.
O aterrorizador quase-acidente ocorreu a 4500 pés (de altitude).
He’s a terrible driver. We had one near miss after another!
Ele é péssimo motorista. Tivemos um quase-acidente depois do outro!
A near miss with death prompted him to give up skydiving.
Uma escapada da morte por um triz o levou a abandonar o paraquedismo.
He had escaped more than twenty near misses.
Ele havia escapado mais de vinte vezes por um triz.
2 – O segundo sentido de near miss é em relação a uma “quase-vitória”, uma “batida na trave” onde alguém “por pouco” não ganha um campeonato, marca um gol ou obtém outro triunfo qualquer.
They had a near miss in the championship last season.
Eles bateram na trave no campeonato, na última temporada.
After years of near misses, the team has finally won a championship.
Depois de anos batendo na trave, o time finalmente ganhou um campeonato.
He scored two goals and had another two near misses.
Ele fez dois gols e só por pouco não marcou outros dois.
He should have won the match—it was a near miss.
Ele deveria ter vencido a partida – foi na trave.
E agora é sua vez de praticar: se você já havia visto a expressão a near miss antes, anote onde foi e revise as frases acima em voz alta. Bons estudos e até a próxima!
20 AULAS DE INGLÊS GRATUITAS + MATERIAL DE ESTUDOS
QUERO COMEÇAR AGORA
BAIXE O MATERIAL DO POST



















