Home O que significa em inglês? Out Of Step | O que significa esta expressão?

Out Of Step | O que significa esta expressão?

50
0
Out Of Step | O que significa esta expressão? Aprenda neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

📚 RESPOSTA RÁPIDA

Out of step literalmente significa “fora de passo” e pode ser traduzido como “fora de ritmo”, quando alguém destoa ao dançar ou cantar (I’m always out of step!). De forma figurada, é usado para dizer que alguém ou algo está “desligado”, “alienado” ou “em desacordo” com uma realidade, grupo ou ideia (The candidate is clearly out of step with mainstream America.).

A expressão out of step, literalmente “fora de passo”, é usada para dizer que alguém está “fora de ritmo” – por exemplo, ao dançar ou cantar. Sabe quando você canta enquanto a sua música favorita toca – desafinado e fora de ritmo? Então, isso é out of step.

Podemos traduzir to be out of step como “destoar” ou “estar fora de ritmo”.

You’re never going to be a star if you keeping singing out of step with the music like that.
Você nunca será um astro se continuar destoando da música desse jeito.

I’m not really keen on dancing. I’m always out of step!
Na verdade, não sou muito chegado em dançar. Estou sempre fora de ritmo!

You’ve gotten out of step with the music.
Você destoou da música.

No entanto, o mais das vezes out of step usa-se de forma figurada para dizer que alguém está “desligado” ou “alienado” de uma realidade qualquer, que uma coisa “destoa” ou “é conflitante” com outras, ou ainda que uma coisa “difere” de outras.

Alguns exemplos:

This type of training is out of step with changes in the industry.
Este tipo de treinamento destoa das mudanças na indústria.

I always was out of step with my generation.
Eu sempre estive em desacordo com a minha geração.

The governor’s remarks show that she is seriously out of step with the voters.
Os comentários da governadora mostram que ela está seriamente alienada dos eleitores.

I’ve always been a bit out of step with the rest of the clan.
Eu sempre estive um pouco em desacordo com o resto do clã.

Britain is out of step with other European countries on this issue.
A Grã-Bretanha destoa dos outros países europeus nesta questão.

The candidate is clearly out of step with mainstream America.
Este candidato está claramente em desacordo com os EUA convencionais.

I barely look at my phone each day, so I’ve begun to feel out of step with most members of my generation.
Todo dia eu mal olho para o meu celular, e comecei a sentir que estou destoando da maioria dos membros da minha geração.

John is out of step with the times.
O John não está acompanhando o avanço dos tempos.

Billy missed three days and now is out of step with the rest of the class.
Billy perdeu três dias e agora está atrasado em relação ao resto da classe.

He’s completely out of step with other cancer specialists; his ideas about treatment are quite different.
Ele é totalmente divergente dos outros especialistas de câncer; as ideias dele sobre tratamentos são bem diferentes.

The government no longer seems to be in step with the attitudes of the people.
O governo não parece mais estar ligado nas atitudes das pessoas.

The party is clearly out of step with voters.
O partido está obviamente desligado dos eleitores.

Se você gostou do post de hoje, não se esqueça de anotar alguns dos exemplos no Anki e revisar mais tarde. E, se algo não estiver claro, releia os exemplos em voz alta e pratique. Bons estudos e até a próxima!

20 AULAS DE INGLÊS GRATUITAS + MATERIAL DE ESTUDOS

QUERO COMEÇAR AGORA
Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.