Home Phrasal Verbs Drift Along | O que significa este phrasal verb?

Drift Along | O que significa este phrasal verb?

3127
Drift Along | O que significa este phrasal verb?

To drift é um verbo um pouco diferente de to float, “flutuar”. Embora drift contenha a ideia de algo que “flutua”, o verbo se refere a flutuar sem impulso próprio, geralmente se deixando levar pela correnteza ou pelo vento.

Sabendo disso, fica fácil de entender o significado de drift along: “ser levado”, “ir flutuando (com a correnteza)” ou “ir indo sem rumo”, “ir vagando sem rumo”.

Vejamos alguns exemplos. Se digo que meu projeto está drifting along, o que quero dizer é que ele “vai indo” à deriva, sem muita energia, mais sendo levado pelas circunstâncias do que impelido pelas minhas ações. Se digo que uma pessoa está drifting along in life, significa que ela está sem rumo na vida: “vagando a esmo”, “à toa”.

Além disso, é claro que drift along também pode ser usado em referência a objetos físicos que “vão sendo levados” por uma correnteza.

Confira estes usos nas frases que selecionamos para você poder praticar e revisar.

I’m worried because you’re just drifting along through high school with no interest in planning your future!
Estou preocupada porque você só está indo sem rumo na faculdade, sem interesse em planejar seu futuro!

The project drifted along until we received the leadership we needed.
O projeto foi se deixando levar até que recebemos a liderança de que precisávamos.

Gary drifts along without any purpose; he’ll never amount to anything.
Gary vai se deixando levar sem qualquer propósito; ele nunca vai dar em nada.

We cannot simply drift along.
Não podemos simplesmente nos deixar levar.

Anyone can drift along with the tide, but it takes courage and strength to fight back.
Qualquer um pode se deixar levar com a maré, mas é preciso coragem e força para resistir.

He was drifting along the wide pavement of a popular boulevard when he decided that it was time for a drink
Ele estava vagando ao longo da ampla calçada de um boulevard popular quando decidiu que estava na hora de tomar uma bebida.
(Confira aqui um post sobre o verbo fight back.)

She was angry to be drifting along so aimlessly.
Ela estava brava por estar vagando tão sem rumo.

We just drifted along on an inflatable raft until we reached the other end of the river.
Fomos flutuando à deriva em um bote inflável até que alcançamos o outro lado do rio.

That feather drifted along as if by magic.
Aquela pena ia flutuando como se por mágica.

The boat just drifted along lazily with the current.
O barco ia só se deixando levar preguiçosamente com a corrente.

Como você vê, o inglês tem um phrasal verb para toda situação imaginável.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.