Home O que significa em inglês? Hit The Nail on The Head, O Que Significa Esta Expressão?

Hit The Nail on The Head, O Que Significa Esta Expressão?

25780
2
Hit The Nail on The Head, O Que Significa Esta Expressão?

Hoje é dia de aprender mais uma expressão aqui no mairovergara.com, e a expressão de hoje será hit the nail on the head. Esta é uma expressão muito comum e que muita gente já conhece, mas caso você não seja uma dessas pessoas, então continue lendo o post.

A expressão hit the nail on the head traduzida literalmente, ao pé da letra, seria “acertar o prego na cabeça”. A expressão faz muito sentido com seu real significado que é “acertar em cheio” ou “acertar na mosca”. Quando você acerta o prego de primeira, sem errar, em uma batida, você acertou na mosca.

É importante lembrar que o sentido da expressão deve ser entendido em inglês. Mas antes disso acontecer, você poderá usar as traduções dos exemplos que disponibilizaremos, para entender o sentido da expressão em cada frase especificamente. Com o tempo e a prática, você não precisará mais de uma tradução.

E por falar em prática, para ter um estudo realmente eficiente, recomendo que caso você ainda não conheça o Anki, leia o nosso artigo sobre essa incrível ferramenta de repetição espaçada. Depois de ler sobre o Anki, volte aqui no post e aproveite os exemplos.

Então vamos lá. Para contextualizar a expressão e para que você internalize naturalmente seu sentido, vamos ver alguns exemplos:

You’ve spotted the flaw, Sally. You hit the nail on the head.
Você encontrou o defeito, Sally. Você acertou em cheio.

Bob doesn’t say much, but every now and then he hits the nail right on the head.
Bob não fala muito, mas de vez em quando ele acerta bem na mosca.
(O “right” no meio da expressão, serve para intensificar ainda mais seu sentido, por isso, podemos acrescentar o “bem” como fizemos, e então teremos a tradução “acertar bem na mosca”)

Mike hit the nail on the head when he said most people can use a computer without knowing how it works.
Mike acertou em cheio quando ele disse que a maioria das pessoas consegue usar um computador sem saber como ele funciona.
(Note que a sentença está no passado mas ainda assim o verbo continua sendo “hit”. Isso acontece porque o verbo hit no passado também é hit, não muda. Por isso é importante observar o contexto da frase. Caso você queira saber a razão pela qual o verbo “Know” tem ing na frase, isso acontece porque após preposições, no caso “without”, acrescentamos ing aos verbos, logo: without knowing)

I think Mick hit the nail on the head when he said that what’s lacking in this company is a feeling of confidence.
Eu acho que Mick acertou na mosca quando ele disse que o que está faltando nesta empresa é um sentimento de confiança.

I think David hit the nail on the head when he said that kids don’t want to buy this product.
Eu acho que David acertou em cheio quando ele disse que as crianças não querem comprar este produto.

Bernie hit the nail on the head when he said the team’s problem is that the players don’t have confidence in one another.
Bernie acertou em cheio quando ele disse que o problema da equipe é que os jogadores não tem confiança uns nos outros.

You really hit the nail on the head when you said that Gina needs to stop worrying about making mistakes when she speaks English.
Você realmente acertou em cheio quando você disse que Gina precisa parar de se preocupar em cometer erros quando ela fala inglês.

You hit the nail on the head. Good job!
Você acertou na mosca. Bom trabalho!

I must agree with you and say you hit the nail on the head here.
Eu tenho que concordar com você e dizer que você acertou em cheio aqui.

She hits the nail on the head when she correctly identifies the absolute perfect accessories for her outfit.
Ela acerta em cheio quando ela identifica corretamente os acessórios absolutos perfeitos para sua roupa.
(Note que o verbo hit aqui está na terceira pessoa “she hits”. Por isso, acrescentamos um “s” ao final do verbo)

The government hits the nail on the head when it listens to the people.
O governo acerta em cheio quando ouve o povo.

Então é isso por hoje. Agora é só aproveitar todo o conteúdo do post e colocar a mão na massa. Se você deseja potencializar seus estudos e praticar sua escuta, os áudios dos exemplos estarão disponíveis para download no final do post. Até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.