Home O que significa em inglês? Hold My Beer | O que significa esta expressão?

Hold My Beer | O que significa esta expressão?

2949
0
Hold My Beer | O que significa esta expressão?

Uma das (muitas) coisas que amo no inglês são suas expressões cômicas. Hoje aprenderemos sobre uma delas: hold my beer. Ela significa literalmente “segure minha cerveja”, mas em que situação ela é usada?

Na década de 90, havia muitas piadas sobre os rednecks, moradores pobres do interior dos Estados Unidos, os “caipiras”. Uma delas era: “Quais foram as últimas palavras de um caipira? ‘Segure minha cerveja e assista isso’.”

A expressão “segure minha cerveja” então virou um chavão dito por uma pessoa que está prestes a fazer algo estúpido e arriscado, mas que acha que será fácil, voltando a tempo de terminar sua cerveja antes que ela esquente. É muita usada para aceitar o desafio de fazer algo perigoso.

Se você pesquisar na internet, encontrará inúmeros GIFs e tweets com a expressão hold my beer sendo usada com humor e sarcasmo. Vejamos então exemplos de frases com essa expressão:

You know something bad is about to happen when someone says “hold my beer and watch this”.
Você sabe que algo ruim está prestes a acontecer quando alguém diz “segure minha cerveja e veja isso”.

“There’s no way it’s possible to jump from the roof into the pool. It’s 20 feet away!” “Hold my beer, amateur.”
“De jeito nenhum é possível pular do telhado para dentro da piscina. São 6 metros de distância!” “Segure minha cerveja, amador.”

“Did he just do a double backflip?” “Double backflip, huh? Hold my beer.”
“Ele acabou de fazer um salto mortal duplo?” “Salto mortal duplo, é? Segure minha cerveja.”

“Dude, that was so cool!” “I bet I can do that. Here, hold my beer.”
“Cara, isso foi tão legal!” “Eu aposto que consigo fazer isso. Aqui, segure minha cerveja.”

The internet is filled with “hold my beer” memes and jokes.
A internet está repleta de memes e piadas com “segure minha cerveja”.

“No one’s ever tried riding from the roof on a sheet of metal.” “Here. Hold my beer.”
“Ninguém nunca tentou pedalar desde o telhado em uma chapa de metal.” “Aqui. Segure minha cerveja.”

“I bet you can’t jump down from here and land on your feet.” “You’re on. Hold my beer.”
“Aposto que você não consegue pular daqui e cair de pé.” “Desafio aceito. Segure minha cerveja.”

“Did you hear that Dan got fired for setting Mike’s chair on fire?” “That’s nothing. Hold my beer.”
“Você ouviu que o Dan foi demitido por atear fogo à cadeira do Mike?” “Isso não é nada. Segure minha cerveja.”

Bull riding is a sport that probably got started with someone saying “hold my beer and watch this.”
Montaria em touro é um esporte que provavelmente teve início com alguém dizendo “segure minha cerveja e veja isso.”

Hold my beer” really means “grab your cellphone and start filming because something funny is about to happen”.
Segure minha cerveja” na verdade significa “pegue seu celular e comece a filmar porque algo engraçado está prestes a acontecer”.

The last thing I remember saying is “hold my beer and watch this”.
A última coisa que me lembro de dizer é “segure minha cerveja e veja isso”.

Conseguiu entender como usar a divertida expressão hold my beer? Então a inclua no Anki para não esquecer dela e a incorporar em seu vocabulário. Continue ligado que todo dia tem post novo aqui no site, explicando expressões idiomáticas e phrasal verbs em inglês. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.