Home Phrasal Verbs Fight Down | O que significa este phrasal verb?

Fight Down | O que significa este phrasal verb?

3864
Fight Down | O que significa este phrasal verb?

Fight down é um verbo muito parecido com fight back, que você já viu aqui. Com a palavra fight, ambos phrasal verbs indicam uma noção de se estar “combatendo” ou “lutando contra” algo ou alguém – inclusive contra nós mesmos.

Contra nós mesmos? Sim, porque tanto fight back quanto fight down significam “reprimir” uma emoção ou uma mostra de emoção. Assim é que temos frases como I fought down my anger ou She fought down the tears. Esse é o sentido mais comum de fight down.

Já no sentido de luta com outros, enquanto que fight back significa “revidar” (ou seja, lutar “de volta”), fight down refere-se a quando você luta contra – e derrota – alguém.

Assim, dizer que um político se defendeu de uma acusação com um ataque pessoal, podemos dizer He fought back against the accusation. Já para dizer que um político “derrotou” ou “abafou” a oposição (digamos, conseguindo fazer passar uma lei), temos algo assim: He fought down the opposition and managed to get the bill through.

Um terceiro sentido de fight down, este relativamente raro, é “forçar-se a engolir” um remédio desagradável. O down, nesse caso, é literal – você está “forçando” o remédio garganta abaixo.

Aqui você tem alguns exemplos de todos estes casos, todos prontos para entrar na sua coleção de frases no Anki.

1 – Em seu uso mais comum, fight down significa “reprimir”, “conter” ou “sufocar” uma emoção ou mostra de emoção.

Doug fought down a feeling of panic.
Doug reprimiu uma sensação de pânico.

Meg fought down the desire to run.
Meg conteve o desejo de sair correndo.

He looked at the telephone, fighting down first the despair and then the anger.
Ele olhou para o telefone, reprimindo primeiro o desespero e depois a raiva.

She stood still, fighting down a feeling of panic.
Ela ficou imóvel, contendo um sentimento de pânico.

Oh, I was furious, but I somehow managed to fight down my anger.
Ah, eu estava furioso, mas de algum jeito consegui sufocar a raiva.

I wanted to cry but fought my tears down — that is, until I got to my car.
Eu queria chorar, mas sufoquei as lágrimas – isto é, até entrar no carro.

She fought her anger down and managed to stay calm.
Ela conteve a raiva e conseguiu manter-se calma.

She fought down the urge to drink.
Ela reprimiu o desejo de beber.

He fought down his disgust at that.
Ele reprimiu o nojo daquilo.

2Fight down, “combater (com sucesso)”, “derrotar”, “abafar”. Neste sentido, fight down se refere sempre a uma vitória contra uma oposição qualquer. Em alguns casos, podemos traduzir como “vencer a resistência”. Confira:

A bunch of teams threatened to unseat us from the top of the division, but we managed to fight them down.
Uma série de times ameaçavam nos deslocar do topo da divisão, mas conseguimos derrotá-los.

Marcy has been fighting down depression her whole life.
Marcy tem estado combatendo a depressão a vida toda.

We fought the opposition down and got our bill through the committee.
Havíamos abafado a oposição e passado o nosso projeto pelo comitê.

We had to fight down Fred, who wanted something entirely different.
Tivemos que vencer a resistência do Fred, que queria algo inteiramente diferente.

3 – Finalmente, fight down no sentido de “forçar-se a engolir”, “forçar garganta abaixo”.

I fought the syrup down.
Forcei o xarope garganta abaixo.

It tasted terrible, but I managed to fight it down.
O gosto era horrível, mas consegui me forçar a engolir.

She fought down the nasty-tasting medicine.
Ela se forçou a engolir o remédio de gosto horrível.

O que você achou do phrasal verb de hoje?

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.