Home O que significa em inglês? Tell You What | O que significa esta expressão?

Tell You What | O que significa esta expressão?

42
0
Tell You What | O que significa esta expressão? Aprenda neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

📚 RESPOSTA RÁPIDA

A expressão tell you what é usada para fazer uma sugestão ou oferta, podendo ser traduzida como “quer saber?” ou “vamos fazer o seguinte”. Também é usada para expressar uma opinião, significando “vou te contar” ou “vou te falar uma coisa”. É possível dizer ainda I tell you what ou I’ll tell you what.

A nossa expressão de hoje é usada basicamente com dois objetivos. O primeiro é para fazer uma sugestão ou oferta e o segundo é para expressar uma opinião sobre algum assunto. Mas como devemos traduzi-la?

Bem, no primeiro caso, podemos traduzir tell you what como “quer saber?” ou “vamos fazer o seguinte”. Abaixo você verá alguns exemplos de frases com essas duas opções de tradução.

Já no segundo caso, quando alguém usar tell you what para falar o que pensa sobre algo, essa expressão pode ser traduzida como “vou te contar” ou “vou te falar uma coisa”.

Vale ressaltar que, além de simplesmente tell you what, também é possível dizer I tell you what e I’ll tell you what.

Chegou a hora das nossas conhecidas frases de exemplo. Vamos a elas?

1 – Primeiro, vejamos tell you what sendo usado para fazer uma sugestão ou oferta. A primeira opção de tradução neste caso é “quer saber?”:

Tell you what, let’s stay here another day.
Quer saber? Vamos ficar aqui mais um dia.

Tell you what, why don’t you go out for a run and I’ll watch the kids for a while?
Quer saber? Por que você não sai para correr e eu cuido das crianças por um tempo?

I tell you what, we’ll pay for your plane ticket.
Quer saber? Nós vamos comprar a sua passagem de avião.

I tell you what, why don’t we meet for lunch tomorrow?
Quer saber? Por que não nos encontramos para almoçar amanhã?

2 – E a segunda opção é “vamos fazer o seguinte”:

Tell you what ─ we’ll split the money between us.
Vamos fazer o seguinte: nós dividiremos o dinheiro entre nós.

I tell you what — let’s ask Fred to lend us his car.
Vamos fazer o seguinte: vamos pedir ao Fred para nos emprestar o carro dele.
(Leia o post Qual a diferença entre Lend e Borrow?)

I tell you what, I’ll bring the water in a separate glass.
Vamos fazer o seguinte: eu vou trazer a água em um copo separado.

Tell you what — I’ll let you borrow the car if you fill it up with gas.
Vamos fazer o seguinte: eu deixo você pegar o carro emprestado se você encher o tanque.
(Leia o post Fill Up | O que significa este phrasal verb?)

3 – Agora, quando tell you what for usado para dizer o que se pensa, você pode traduzir essa expressão como “vou te contar”:

Tell you what, this burger might be the best I’ve ever had.
Vou te contar, este hambúrguer talvez seja o melhor que eu já comi.
(Leia o post Qual a diferença entre Always, Forever e Ever?)

I’ll tell you what, that was some concert.
Vou te contar, aquele show foi demais.

Tell you what, that Brad is the cutest guy of the neighborhood.
Vou te contar, aquele Brad é o cara mais lindo da vizinhança.

4 – Ou “vou te falar uma coisa”:

Tell you what, I wouldn’t pay that much for a pair of shoes.
Vou te falar uma coisa: eu não pagaria tanto por um par de sapatos.

It’s your choice but I’ll tell you what, I would’ve picked that one there.
A escolha é sua, mas vou te falar uma coisa: eu teria escolhido aquele ali.

You can be optimistic, but I’ll tell you what, don’t let your guard down.
Você pode ser otimista, mas vou te falar uma coisa: não baixe a guarda.

Está esperando o quê? Corre lá no seu Anki e adicione as frases deste artigo para nunca mais se esquecer da expressão tell you what. Bons estudos e até a próxima!

20 AULAS DE INGLÊS GRATUITAS + MATERIAL DE ESTUDOS

QUERO COMEÇAR AGORA
Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.